吳子兵法——感悟注解版

吳子兵法——感悟注解版

沽名釣譽(yù)孔老莊,建功立業(yè)學(xué)孫吳。

參考

不定時(shí)更新閱讀感悟。。。


圖國(guó)第一

吳起儒服,以兵機(jī)見(jiàn)魏文侯。

文侯曰:“寡人不好軍旅之事。”

起曰:“臣以見(jiàn)占隱,以往察來(lái),主君何言與心違。今君四時(shí)使斬離皮革,掩以朱漆,畫(huà)以丹青,爍以犀象。冬日衣之則不溫,夏日衣之則不涼。以長(zhǎng)戟二丈四尺,短戟一丈二尺。革車(chē)奄戶(hù),縵輪籠轂,觀之于目則不麗,乘之以田則不輕,不識(shí)主君安用此也?若以備進(jìn)戰(zhàn)退守,而不求用者,譬猶伏雞之搏貍,乳犬之犯虎,雖有斗心,隨之死矣。昔承桑氏之君,修德廢武,以滅其國(guó);有扈氏之君,恃眾好勇,以喪其社稷。明主鑒茲,必內(nèi)修文德,外治武備。

注:內(nèi)修文德,外治武備。放在自己身上就是說(shuō)提高自己內(nèi)在的修養(yǎng)素質(zhì),也要提高自身的技術(shù)能力水平。否則只有修養(yǎng)素質(zhì),活不下去;只有技術(shù)能力,雖然能賺到錢(qián)但容易被環(huán)境乃至自身性格行為所誤導(dǎo),導(dǎo)致失去一切。

故當(dāng)敵而不進(jìn),無(wú)逮于義也;僵尸而哀之,無(wú)逮于仁也。”

注:沒(méi)有勇氣去做,一切都是空談,算不上是義,情誼 ;看著最后的慘烈結(jié)果而后悔悲傷,算不上是仁德。隨波逐流的性格要不得,要有目標(biāo)和主見(jiàn),考慮周全,實(shí)事求是,立足于客觀事實(shí)下做出判斷選擇,而不是畏縮不前,也不是冒失忽略客觀現(xiàn)實(shí)唐吉坷德式的分不清敵我態(tài)勢(shì),斷送一切,特別是賭國(guó)運(yùn)的情況。懦夫和賭徒都要不得。

于是文侯身自布席,夫人捧觴,醮吳起于廟,立為大將,守西河。與諸侯大戰(zhàn)七十六,全勝六十四,余則鈞解。辟土四面,拓地千里,皆起之功也。

吳子曰:“昔之圖國(guó)家者,必先教百姓而親萬(wàn)民。有四不和:不和于國(guó),不可以出軍;不和于軍,不可以出陳;不和于陳,不可以進(jìn)戰(zhàn);不和于戰(zhàn),不可以決勝。是以有道之主,將用其民,先和而造大事。

注:攘外必先安內(nèi),內(nèi)部要先團(tuán)結(jié),民主集中,才能一致對(duì)外。

不敢信其私謀,必告于祖廟,啟于元龜,參之天時(shí),吉乃后舉。民知君之愛(ài)其命,惜其死,若此之至,而與之臨難,則士以(盡)[進(jìn)]死為榮,退生為辱矣?!眳亲釉唬骸胺虻勒撸苑幢緩?fù)始;義者,所以行事立功;謀者,所以違害就利;要者,所以保業(yè)守成。若行不合道,舉不合義,而處大居貴,患必及之。是以圣人綏之以道,理之以義,動(dòng)之以禮,撫之以仁。此四德者,修之則興,廢之則衰,故成湯討桀而夏民喜悅,周武伐紂而殷人不非。舉順天人,故能然矣。”

注:道義禮仁,立國(guó)之本。對(duì)于一家公司,就是制定公司的核心價(jià)值觀和制度。

吳子曰:“凡治國(guó)治軍,必教之以禮,勵(lì)之以義,使有恥也。夫人有恥,在大足以戰(zhàn),在小足以守矣。

注:沒(méi)有勇氣去做則肯定一事無(wú)成,紙上談兵。

然戰(zhàn)勝易,守勝難。故曰:天下戰(zhàn)國(guó),五勝者禍,四勝者弊,三勝者霸,二勝者王,一勝者帝。是以數(shù)勝得天下者稀,以亡者眾?!?/p>

注:攻擊對(duì)手時(shí)要像眼鏡蛇一樣,蓄勢(shì)待發(fā),給出致命一擊,不給對(duì)手喘息的機(jī)會(huì)。宜將剩勇追窮寇,不可沽名學(xué)霸王。

吳子曰:“凡兵者之所以起者有五:一曰爭(zhēng)名,而曰爭(zhēng)利,三曰積(德)惡,四曰內(nèi)亂,五曰因饑。其名有五:一曰義兵,二曰強(qiáng)兵,三曰剛兵,四曰暴兵,五曰逆兵。禁暴救亂曰義,恃眾以伐曰強(qiáng),因怒興師曰剛,棄禮貪利曰暴,國(guó)亂人疲,舉事動(dòng)眾曰逆。五者之(數(shù))[服],各有其道,義必以禮服,強(qiáng)必以謙服,剛必以辭服,暴必以詐服,逆必以權(quán)服?!?/p>

注:針對(duì)不同競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手采取不同的策略。那么為什么義必以禮服呢?如果不能成功是因?yàn)槎Y不到位還是禮不能服?當(dāng)失敗后又改采取什么辦法呢?

武侯問(wèn)曰:“愿聞治兵、料人、固國(guó)之道。”起對(duì)曰:“古之明王,必謹(jǐn)君臣之禮,飾上下之儀,安集吏民,順?biāo)锥蹋?jiǎn)寡良才,以備不虞。昔齊桓募士五萬(wàn),以霸諸侯;晉文召為前行四萬(wàn),以獲其志;秦繆置陷陳三萬(wàn),以服鄰敵。故強(qiáng)國(guó)之君,必料其民。民有膽勇氣力者,聚為一卒。樂(lè)以進(jìn)戰(zhàn)效力,以顯其忠勇者,聚為一卒。能逾高超遠(yuǎn),輕足善走者,聚為一卒。王臣失位而欲見(jiàn)功于上者,聚為一卒。棄城去守,欲除其丑者,聚為一卒。此五者,軍之練銳也。有此三千人,內(nèi)出可以決圍,外入可以屠城矣?!蔽浜顔?wèn)曰:“愿聞陳必定、守必固、戰(zhàn)必勝之道?!逼饘?duì)曰:“立見(jiàn)且可,豈直聞乎!君能使賢者居上,不肖者處下,則陳已定矣;民安其田宅,親其有司,則守已固矣。百姓皆是吾君而非鄰國(guó),則戰(zhàn)已勝矣。”

武侯嘗謀事,群臣莫能及,罷朝而有喜色。起進(jìn)曰:“昔楚莊王嘗謀事,群臣莫能及,退朝而有憂(yōu)色。申公問(wèn)曰:‘君有憂(yōu)色,何也?’曰:‘寡人聞之,世不絕圣,國(guó)不乏賢,能得其師者王,得其友者霸。今寡人不才,而群臣莫及者,楚國(guó)其殆矣!’

注:身為一國(guó)之主,一個(gè)領(lǐng)袖,一個(gè)領(lǐng)導(dǎo),小至一家公司,如果身邊招攬的不是比自己優(yōu)秀的人才,有各自突出的長(zhǎng)處的人,那還能有多大的發(fā)展力呢?是不是人才都流失光了呢?企業(yè)能辦得起來(lái)么?沒(méi)有眾多的“臭皮匠”,單考一個(gè)諸葛亮,能行么?蜀漢第一批創(chuàng)業(yè)人才老的老死的死后,人才斷層了,最后諸葛亮都無(wú)力回天了。

此楚莊王之所憂(yōu),而君說(shuō)之,臣竊懼矣?!庇谑俏浜钣袘M色。

翻譯:

吳起穿著儒生的服裝,以兵法進(jìn)見(jiàn)魏文侯。

文侯說(shuō):“我不愛(ài)好軍事?!?/p>

吳起說(shuō):“我從表面現(xiàn)象推測(cè)您的意圖,從您過(guò)去的言行觀察您將來(lái)的抱負(fù),您為什么要言不由衷呢?現(xiàn)在您一年到頭殺獸剝皮,在皮革上涂以紅漆,給以色彩,燙上犀牛和大象的圖案。[若用來(lái)做衣服,]冬天穿著不暖和,夏天穿著不涼快。制造的長(zhǎng)戟達(dá)二丈四尺,短戟達(dá)一丈二尺。用皮革把重車(chē)護(hù)起來(lái),車(chē)輪車(chē)轂也加以覆蓋,這看在眼里并不華麗,坐去打獵也不輕便,不知您要這些東西做什么?如果說(shuō)您準(zhǔn)備用來(lái)作戰(zhàn),卻又不去尋求會(huì)使用它們的人。這就好象孵雛的母雞去和野貓搏斗,吃奶的小狗去進(jìn)犯老底,雖有戰(zhàn)斗的決心,隨之而來(lái)的必然是死亡。從前承桑氏的國(guó)君,只許文德,廢馳武備,因而亡國(guó)。有扈氏的國(guó)君仗著兵多,恃勇好戰(zhàn),[不修文德,]也喪失了國(guó)家。賢明的君主有鑒于此,必須對(duì)內(nèi)修明文德,對(duì)外做好戰(zhàn)備。所以,面對(duì)敵人而不敢進(jìn)戰(zhàn),這說(shuō)不上是義;看著陣亡將士的尸體而悲傷,這說(shuō)不上是仁。”

于是文侯親自設(shè)席,夫人捧酒,宴請(qǐng)吳起于祖廟,任命他為大將,主持西河防務(wù)。后來(lái),吳起與各諸侯國(guó)大戰(zhàn)七十六次,全勝六十四次,其余十二次也來(lái)分勝負(fù)。魏國(guó)向四面擴(kuò)張領(lǐng)土達(dá)千里,都是吳起的功績(jī)!

吳起說(shuō):“從前謀求治好國(guó)家的君主,必先教育‘百姓’,親近?!f(wàn)民’。在四種不協(xié)調(diào)的情況下,不宜行動(dòng):國(guó)內(nèi)意志不統(tǒng)一,不可以出兵;軍隊(duì)內(nèi)部不團(tuán)結(jié),不可以上陣;臨戰(zhàn)陣勢(shì)不整齊,不可以進(jìn)戰(zhàn),戰(zhàn)十行動(dòng)不協(xié)調(diào),不可能取得勝利。因此,英明的君主,準(zhǔn)備用他的民眾去作戰(zhàn)的時(shí)候,必先搞好團(tuán)結(jié)然后才進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)。雖然如此,他還不敢自信其謀劃的正確,必須祭告祖廟,占卜兇吉,參看天時(shí),得到吉兆然后行動(dòng)。讓民眾知道國(guó)君愛(ài)護(hù)他們的生命,憐惜他們的死亡,做到這樣周到的地步,然后再率領(lǐng)他們?nèi)ゴ蛘?,他們就?huì)以盡力效死為光榮,以后退偷生為恥辱了?!?/p>

吳子說(shuō):“‘道’是用來(lái)恢復(fù)人們善良的天性的,‘義’是用來(lái)建功立業(yè)的。‘謀’是用來(lái)趨利避害的。‘要’是用來(lái)鞏固、保全事業(yè)成果的。如果行為不合于‘道’,舉動(dòng)不合于‘義’,而掌握大權(quán),分居要職,必定禍患無(wú)窮。所以,‘圣人’用‘道’來(lái)安撫天下,用‘義’來(lái)治理國(guó)家,用‘禮’來(lái)動(dòng)員民眾,用‘仁’來(lái)?yè)嵛棵癖姟_@四項(xiàng)美德發(fā)揚(yáng)起來(lái)國(guó)家就興盛,廢棄了國(guó)家就衰亡。所以,商湯討伐夏桀夏民很高興,周武王討伐殷紂殷人卻不反對(duì)。這是由于他們進(jìn)行的戰(zhàn)爭(zhēng),順手天理,合乎人情,所以才能這樣。”

關(guān)于說(shuō):“凡治理國(guó)家和軍隊(duì),必須用禮來(lái)教育人們,用義來(lái)勉勵(lì)人們,使人們鼓起勇氣。人們有了勇氣,力量強(qiáng)大就能出戰(zhàn),力量弱小也能豎守。然而取得勝利比較容易,鞏固勝利卻很困難。所以說(shuō),天下從事戰(zhàn)爭(zhēng)的國(guó)家,五戰(zhàn)五勝的,會(huì)招來(lái)禍患;四戰(zhàn)四勝的,會(huì)國(guó)力疲弊;三戰(zhàn)三勝的,可以稱(chēng)霸;二戰(zhàn)二勝的,可以稱(chēng)王;一戰(zhàn)一勝的,可以成就帝業(yè)。因此,*多次戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利而取得天下的少,由此而亡國(guó)的卻很多?!?/p>

吳子說(shuō):“戰(zhàn)爭(zhēng)的起因有五種:一是爭(zhēng)名,二是爭(zhēng)利,三是積仇,四是內(nèi)亂,五是饑荒。用兵的性質(zhì)也有五種:一是義兵,二是強(qiáng)兵,三是剛兵,四是暴兵,五是逆兵。禁暴除亂,拯救危難的叫義兵,仗恃兵多,征伐別國(guó)的叫強(qiáng)兵,因怒興兵的叫剛兵,背理貪利的叫暴兵,不顧國(guó)亂氏疲,興師動(dòng)眾的叫逆兵。對(duì)付這五種不同性質(zhì)的用兵,各有不同的方法,對(duì)義兵必須用道理折服它,對(duì)強(qiáng)兵必須用謙讓悅服它,對(duì)剛兵必須用言辭說(shuō)服它,對(duì)暴兵必須用計(jì)謀制服它,對(duì)逆兵必須用威力壓服它?!?/p>

武侯對(duì)吳起說(shuō)“我想知道關(guān)于治理軍隊(duì)、統(tǒng)計(jì)人口、鞏固國(guó)家的方法?!?/p>

吳起回答說(shuō):“古時(shí)賢明的國(guó)君,必嚴(yán)守君臣間的禮節(jié),講究上下間的法度,使吏民各得其所,按習(xí)俗進(jìn)行教育,選募能干的人,以防不測(cè)。從前齊桓公招募勇士五萬(wàn),賴(lài)以稱(chēng)霸諸侯。晉文公招集勇士四萬(wàn)作為前鋒,以得志于天下,泰穆公建立沖鋒陷陣的部隊(duì)三萬(wàn),用以制服鄰近的敵國(guó)。所以,發(fā)備圖強(qiáng)的君主,必須查清人口,把勇敢強(qiáng)壯的人,編為一隊(duì)。把樂(lè)意效命顯示忠勇的人,編為一隊(duì)。把能攀高跳遠(yuǎn)、輕快善走的人,編為一隊(duì)。把因罪罷官而想立功報(bào)效的人,編為一隊(duì)。把曾棄守城邑而想洗刷恥辱的人,編為一隊(duì)。這五種編隊(duì)都是軍隊(duì)中的精銳部隊(duì)。如果有這樣三十人,由內(nèi)出擊可以突破敵人的包圍,由外進(jìn)攻,可以摧毀敵人的城邑。”

武侯說(shuō):“我想知道如何能使陣必定、守必固、戰(zhàn)必勝的方法?!?/p>

吳起答:“立即看到成效都可以,豈只是知道而已!您能將有才德的人加以重用,沒(méi)有才德的人不予重用,那末陣就已穩(wěn)定了。民眾安居樂(lè)業(yè),親敬官吏,那末守備就已鞏固了。百姓都擁護(hù)自己的國(guó)君,而反對(duì)敵國(guó)。那末戰(zhàn)爭(zhēng)就已勝利了。”

武侯曾經(jīng)和群臣商議國(guó)事,群臣的見(jiàn)解都不如他,他退朝以后面有喜色。吳起進(jìn)諫說(shuō):“從前楚莊王曾經(jīng)和群臣商議國(guó)事,群臣都不及他,他退朝后面有憂(yōu)色。申公問(wèn)他:‘您為什么面有憂(yōu)色呢?’楚莊王說(shuō):‘我聽(tīng)說(shuō)世上不會(huì)沒(méi)有圣人,國(guó)家不會(huì)缺少賢人,能得到他們做老師的,可以稱(chēng)王,得到他們做朋友的,可以稱(chēng)霸?,F(xiàn)在我沒(méi)有才能,而群臣還不如我,楚國(guó)真危險(xiǎn)了?!@是楚莊王所憂(yōu)慮的事,您卻反而喜悅,我私下深感憂(yōu)懼?!庇谑俏浜畋硎竞軕M愧。

料敵第二

武侯謂吳起曰:“今秦脅吾西,楚帶吾南,趙沖吾北,齊臨吾東,燕絕吾后,韓居吾前,六國(guó)兵四守,勢(shì)甚不便,憂(yōu)此奈何?”

起對(duì)曰:“夫安國(guó)家之道,先戒為寶。今君已戒,禍其遠(yuǎn)矣。

注:要有憂(yōu)患意識(shí),提前準(zhǔn)備,以備不時(shí)之需。有備才能無(wú)患,否則別人來(lái)謀取你,而你沒(méi)有戒備的既定預(yù)案反擊防守,則可能一下子變被打趴下了,遇到像蛇一樣給致命一擊的國(guó)家或公司,這便是滅頂之災(zāi)。

臣請(qǐng)論六國(guó)之俗:夫齊陳重而不堅(jiān),秦陳散而自斗,楚陳整而不久,燕陳守而不走,三晉陳治而不用?!薄胺螨R性剛,其國(guó)富,君臣驕奢而簡(jiǎn)于細(xì)民,其政寬而祿不均,一陳兩心,前重后輕,故重而不堅(jiān)。擊此之道,必三分之,獵其左右,脅而從之,其陳可壞。秦性強(qiáng),其地險(xiǎn),其政嚴(yán),其賞罰信,其人不讓?zhuān)杂卸沸?,故散而自?zhàn)。擊此之道,必先示之以利而引去之,士貪于得而離其將,乘乖獵散,設(shè)伏投機(jī),其將可取。楚性弱,其地廣,其政騷,其民疲,故整而不久。擊此之道,襲亂其屯,先奪其氣,輕進(jìn)速退,弊而勞之,勿與戰(zhàn)爭(zhēng),其軍可敗。燕性愨,其民慎,好勇義,寡詐謀,故守而不走。擊此之道,觸而迫之,陵而遠(yuǎn)之,馳而后之,則上疑而下懼,謹(jǐn)我車(chē)騎必避之路,其將可虜。三晉者,中國(guó)也,其性和,其政平,其民疲于戰(zhàn),習(xí)于兵,輕其將,薄其祿,士無(wú)死志,故治而不用。擊此之道,阻陳而壓之,眾來(lái)則拒之,去則追之,以倦其師。此其勢(shì)也?!?/p>

注:面對(duì)六國(guó)的長(zhǎng)短之勢(shì)清晰明了,延續(xù)孫子兵法里所說(shuō)的知己知彼,采取各種對(duì)應(yīng)的辦法各個(gè)擊破。分析每個(gè)國(guó)家,各家公司的優(yōu)缺點(diǎn),其公司管理,員工習(xí)性,領(lǐng)導(dǎo)素質(zhì)秉性,經(jīng)濟(jì)利益,等等方面得出其優(yōu)缺點(diǎn),針對(duì)其優(yōu)缺點(diǎn)做出應(yīng)對(duì)之道。
Q:話(huà)說(shuō),這段分析太老道了,需要經(jīng)驗(yàn),實(shí)地考察,洞察人心,等等一系列的綜合素質(zhì)才能得出啊,如果分析得出的結(jié)論是不正確的,導(dǎo)致采取的措施便不能發(fā)揮出應(yīng)有的效用怎么辦?再者,除了分析的重要性外,配合針對(duì)的相應(yīng)處理措施有是基于什么得出來(lái)的呢?如何才能得出來(lái)呢?分析和辦法,太考驗(yàn)一個(gè)人是不是人才了。

“然則一軍之中,必有虎賁之士,力輕扛鼎,足輕戎馬,搴旗斬將,必有能者。若此之等,選而別之,愛(ài)而貴之,是謂軍命。其有工用五兵、材力健疾、志在吞敵者,必加其爵列,可以決勝。厚其父母妻子,勸賞畏罰,此堅(jiān)陳之士,可與持久,能審料此,可以擊倍?!?/p>

注:選賢任能,著拔精銳,注重培養(yǎng)和照顧,使其像一柄利劍,如臂使指。

武侯曰:“善!”

吳子曰:“凡料敵有不卜而與之戰(zhàn)者八。”一曰:疾風(fēng)大寒,早興寐遷,刊木濟(jì)水,不憚艱難。二曰:盛夏炎熱,晏興無(wú)間,行驅(qū)饑渴,務(wù)于取遠(yuǎn)。三曰:師既淹久,糧食無(wú)有,百姓怨怒,妖祥數(shù)起,上不能止。四曰:軍資既竭,薪芻既寡,天多陰雨,欲掠無(wú)所。五曰:徒眾不多,水地不利,人馬疾疫,四鄰不至。六曰:道遠(yuǎn)日暮,士眾勞懼,倦而未食,解甲而息。七曰:將薄吏輕,士卒不固,三軍數(shù)驚,師徒無(wú)助。八曰:陳而未定,舍而未畢,行坂涉險(xiǎn),半隱半出。諸如此者,擊之無(wú)疑。”

“有不占而避之者六。一曰:土地廣大,人民富眾。二曰:上愛(ài)其下。惠施流布。三曰:賞信刑察,發(fā)必得時(shí)。四曰:陳功居列,任賢使能。五曰:師徒之眾,兵甲之精。六曰:四鄰之助,大國(guó)之援。凡此不如敵人,避之勿疑。所謂見(jiàn)可而進(jìn),知難而退也?!?/p>

武侯問(wèn)曰:“吾欲觀敵之外以知其內(nèi),察其進(jìn)以知其止,以定勝負(fù),可得聞乎?”

起對(duì)曰:“敵人之來(lái),蕩蕩無(wú)慮,旌旗煩亂,人馬數(shù)顧,一可擊十,必使無(wú)措。諸侯(大)[未]會(huì),君臣未和,溝壘未成,禁令未施,三軍匈匈,欲前不能,欲去不敢,以半擊倍,百戰(zhàn)不殆?!?/p>

武侯問(wèn)敵必可擊之道。

起對(duì)曰:“用兵必須審敵虛實(shí)而趨其危。敵人遠(yuǎn)來(lái)新至,行列未定,可擊;既食未設(shè)備,可擊;奔走,可擊;勤勞,可擊;未得地利,可擊;失時(shí)不從,可擊;旌旗亂動(dòng),可擊;涉長(zhǎng)道后行未息,可擊;涉水半渡,可擊;險(xiǎn)道狹路,可擊;陳數(shù)移動(dòng),可擊;將離士卒,可擊;心怖,可擊。凡若此者,選銳沖之,分兵繼之,急擊勿疑?!?/p>

翻譯:

武侯對(duì)吳起說(shuō):“今秦國(guó)威脅著我西部,楚國(guó)圍繞著我南部,趙國(guó)面對(duì)著我北部,齊國(guó)緊逼著我東部,燕國(guó)阻絕著我的后面,韓國(guó)據(jù)守在我的前面,六國(guó)軍隊(duì)四面包圍著我們,形勢(shì)非常不利,我對(duì)此很憂(yōu)慮,該怎么辦呢?”

吳起答:“保障國(guó)家安全的方法,先有戒備是最重要的?,F(xiàn)在您已經(jīng)有了戒備,離禍患就遠(yuǎn)了。請(qǐng)?jiān)试S我分析一下六國(guó)軍陣的情況,齊國(guó)陣勢(shì)龐大但不堅(jiān)固,泰國(guó)陣勢(shì)分散但能各自為戰(zhàn),楚國(guó)陣勢(shì)嚴(yán)整但不能持久,燕國(guó)陣勢(shì)長(zhǎng)于防守但不善于機(jī)動(dòng),韓、趙陣勢(shì)整齊但不頂用?!?/p>

“齊國(guó)人性情剛強(qiáng),國(guó)家富足,君臣驕奢,忽視民眾利益,政令松馳而待遇不均,一陣之中人心不齊,兵力布署前重后輕,所以陣勢(shì)龐大但不堅(jiān)固。打它的方法,必須把我軍區(qū)分為三部,各以一部側(cè)擊其左右兩翼,另以一部乘勢(shì)從正面進(jìn)攻,它的陣勢(shì)就可以攻破了。泰人性情強(qiáng)悍,地形險(xiǎn)要,政令嚴(yán)格,賞罰嚴(yán)明,士卒臨陣爭(zhēng)先恐后,斗志旺盛,所以能在分散的陣勢(shì)中各自為戰(zhàn)。打它的方法首先以利誘它,當(dāng)其士卒因爭(zhēng)利而脫離其將領(lǐng)掌握時(shí),就來(lái)其混亂打擊其零散的部隊(duì),并設(shè)置伏兵,飼機(jī)取勝,它的將領(lǐng)就可以擒獲。楚國(guó)人性情柔弱,領(lǐng)土廣大,政令紊亂,民力疲困,所以陣勢(shì)雖然嚴(yán)整但不能持久,打它的方法,要襲擾它的駐地,先挫折它的士氣,然后突然進(jìn)擊,突然撤退,使其疲于應(yīng)付,不要和它決戰(zhàn),這樣就可打敗它的軍隊(duì)。燕國(guó)人性情誠(chéng)實(shí),行動(dòng)謹(jǐn)慎,好男尚義,缺少詐諜,所以善于固守而不善于機(jī)動(dòng)。打它的方法,是一接觸就壓迫它,打一下就撤走,并奔襲它的后方,這樣,就會(huì)使它上下疑懼,再將我車(chē)騎埋伏在敵人撤退必經(jīng)的道路上,它的將領(lǐng)就可被我俘虜。韓趙是中原的國(guó)家“,其民性溫順,其政令平和,其民眾疲于殘禍,久經(jīng)戰(zhàn)爭(zhēng),輕視其將帥,不滿(mǎn)其待遇,士無(wú)死忠,所以,陣勢(shì)雖然整齊但不中用,打它的方法,用堅(jiān)強(qiáng)的陣勢(shì)迫近它,敵眾來(lái)攻就阻擊它,敵人退卻就追擊它,這樣來(lái)疲憊它的軍隊(duì)。這是六國(guó)的大概形勢(shì)。”

“既然這樣,那么我全軍之中,就必定有“虎賁”之士,其力氣之大可以輕易舉鼎,行動(dòng)輕捷能夠追及戰(zhàn)馬。在戰(zhàn)斗中,奪取敵旗,斬殺敵將,必須這樣有能力的人。這樣的人才,必須選拔出來(lái),愛(ài)護(hù)并重用他們,他們就是軍隊(duì)的精華。凡有善于使用各種兵器、身強(qiáng)力壯、動(dòng)作敏捷、志在殺敵的,一定要加官晉爵,這樣就可以用他們來(lái)決戰(zhàn)決肚。優(yōu)待其父母妻子,用獎(jiǎng)賞鼓勵(lì)他們,用懲罰警誡他們,使他們成為加強(qiáng)陣勢(shì)的骨干,用以進(jìn)行持久戰(zhàn)斗。若能清楚地了解這些問(wèn)題,就可以打敗成倍的敵人了?!?/p>

武候說(shuō):“很好?!?/p>

吳起說(shuō):“判斷敵情,不必占卜就可與其交戰(zhàn)的,有八種情況。一是在大風(fēng)嚴(yán)寒中,晝夜行軍,伐木渡河,不顧部隊(duì)艱難的。二是在盛夏炎熱,出發(fā)很遲,途中不休息,行軍急速,又饑又渴,只顧趕往遠(yuǎn)地的。三是出兵已久,糧食用盡,百姓怨怒,謠言屢起,將沖不能制止的。四是軍資耗盡,柴草不多,陰雨連綿,無(wú)處可掠奪的。五是兵力不多,水土不服,人馬多病,四鄰援軍未到的。六是路運(yùn)日暮,部隊(duì)疲勞恐懼,困倦未食,解甲休息的。七是將吏無(wú)威信,軍心不穩(wěn)定。三軍屢次驚慌,而又孤主無(wú)援的。八是部署未定,宿營(yíng)未畢,翻山越險(xiǎn)只過(guò)了一半的。遇到這類(lèi)情況,都應(yīng)遲速進(jìn)擊,不要遲妄乏。

“不必占卜而應(yīng)避免和敵人作戰(zhàn)的情況有六種。一是土地廣大,人口眾多而且留足的。二是上愛(ài)其下,恩惠普及的。三是賞罰嚴(yán)明,行動(dòng)及時(shí)的。四是論功敘位,任用賢能的。五是軍隊(duì)眾多,裝備精良的。六是有四鄰幫助,大國(guó)支援的。凡是這些條件都不如敵人時(shí),就應(yīng)避免和它作戰(zhàn)而不必遲疑,這就是所謂見(jiàn)可而進(jìn),知難而退?!?/p>

武候問(wèn):“我想通過(guò)觀察敵人的外部表現(xiàn)來(lái)了解它的內(nèi)部情況,從觀察敵人的行動(dòng)來(lái)了解它的真實(shí)意圖,從而判定勝負(fù),你可以[把這個(gè)要領(lǐng)]說(shuō)給我聽(tīng)聽(tīng)嗎?”

吳起答:“敵人來(lái)時(shí)行動(dòng)散漫而無(wú)顧慮,旗幟紛亂不整,人馬東張西望,這樣以一擊十,就可使敵人驚慌失措。故人各路軍隊(duì)尚未會(huì)師,君臣意見(jiàn)不和,工事未完成,禁令未實(shí)施,三軍吵吵嚷嚷,想前進(jìn)不能前進(jìn),想后退不能后退,在這種情況下以半擊倍,可以百戰(zhàn)不敗?!?/p>

武侯問(wèn)敵人在什么情況下,我軍可以打擊它呢?

吳起答:“用兵必須查明敵人的虛實(shí)而沖擊它的弱點(diǎn)。敵人遠(yuǎn)來(lái)新到,部署未定,可打。剛吃完飯,還未戒備,可打慌亂奔走的,可打。疲勞的,可打沒(méi)有占據(jù)有利地形的,可打。天候季節(jié)對(duì)敵不利的,可打。部隊(duì)混亂的,可打。經(jīng)長(zhǎng)途行軍,其后隊(duì)尚未得到休息的,可打。涉水半渡的,可打。通過(guò)險(xiǎn)道隘路的,可打。陣勢(shì)頻繁移動(dòng)的,可打。將帥脫離部隊(duì)的,可打。軍心恐怖的,可打。凡是遇著上述情況,就應(yīng)先派精銳的部隊(duì)沖向敵人,并繼續(xù)派遣兵力接應(yīng)它,必須要迅速進(jìn)擊,不可遲疑?!?/p>

治兵第三

武侯問(wèn)曰:“進(jìn)兵之道何先?”

起對(duì)曰:“先明四輕、二重、一信?!?/p>

曰:“何謂也?”

對(duì)曰:“使地輕馬,馬輕車(chē),車(chē)輕人,人輕戰(zhàn)。明知(陰陽(yáng))[險(xiǎn)易],則地輕馬;芻秣以時(shí),則馬輕車(chē);膏锏有余,則車(chē)輕人;鋒銳甲堅(jiān),則人輕戰(zhàn)。進(jìn)有重賞,退有重刑,行之以信。(令制遠(yuǎn))[審能達(dá)]此,勝之主也?!蔽浜顔?wèn)曰:“兵何以為勝?”

起對(duì)曰:“以治為勝?!?/p>

又問(wèn)曰:“不在眾寡?”

對(duì)曰:“若法令不明,賞罰不信,金之不止,鼓之不進(jìn),雖有百萬(wàn),何益于用?所謂治者,居則有禮,動(dòng)則有威,進(jìn)不可擋,退不可追,前卻有節(jié),左右應(yīng)麾,雖絕成陳,雖散成行。與之安,與之危,其眾可合而不可離,可用而不可疲,投之所往,天下莫當(dāng),名曰父子之兵?!?/p>

注:官渡之戰(zhàn)中雖然袁本初擁兵號(hào)稱(chēng)十多萬(wàn),而曹老板只有兩三萬(wàn),但曹老板治軍有方,令行禁止。軍隊(duì)指揮如臂使指,才能以此抗衡本初的大軍而隔河對(duì)峙。

吳子曰:“凡行軍之道,無(wú)犯進(jìn)止之節(jié),無(wú)失飲食之適,無(wú)絕人馬之力。此三者,所以任其上令,任其上令,則治之所由生也。若進(jìn)止不度,飲食不適,馬疲人倦而不解舍,所以不任其上令,上令既廢,以居則亂,以戰(zhàn)則敗?!眳亲釉唬骸胺脖鴳?zhàn)之場(chǎng),立尸之地,必死則生,幸生則死。其善將者,如坐漏船之中,伏燒屋之下,使智者不及謀,勇者不及怒,受敵可也。故曰:用兵之害,猶豫最大,三軍之災(zāi),生于狐疑?!?/p>

注:房謀杜斷。說(shuō)的便是除了謀略,還要決策果斷。否則便如官渡之戰(zhàn)的袁本初,謀士總多,各執(zhí)一詞,確下不了決心,也毫無(wú)作用,導(dǎo)致功敗垂成。

吳子曰:“夫人(當(dāng))[常]死其所不能,敗其所不便。故用兵之法:教戎為先。

注:培養(yǎng)自己,培養(yǎng)新人,提供隊(duì)伍的素質(zhì)和能力,訓(xùn)練為先。

一人學(xué)戰(zhàn),教成十人;十人學(xué)戰(zhàn),教成百人;百人學(xué)戰(zhàn),教成千人;千人學(xué)戰(zhàn),教成萬(wàn)人;萬(wàn)人學(xué)戰(zhàn),教成三軍。

注:培訓(xùn)出一只訓(xùn)練有素的隊(duì)伍后,要通過(guò)全民持股或者分紅的方式來(lái)留住人才。組成一個(gè)干部班,類(lèi)似黃埔軍校,培養(yǎng)人員。

以近待遠(yuǎn),以佚待勞,以飽待饑。圓而方之,坐而起之,行而止之,左而右之,前而后之,分而合之,結(jié)而解之。每變皆習(xí),乃授其兵。是為將事?!?/p>

吳子曰:“教戰(zhàn)之令,短者持矛戟,長(zhǎng)者持弓弩,強(qiáng)者持旌旗,勇者持金鼓,弱者給廝樣,智者為謀主。

注:物盡其用,人盡其學(xué)。能發(fā)揮其所長(zhǎng)即可。

鄉(xiāng)里相比,什伍相保。一鼓整兵,二鼓習(xí)陳,三鼓趨食,四鼓嚴(yán)辯,五鼓就行。聞鼓聲合,然后舉旗?!?/p>

武侯問(wèn)曰:“三軍進(jìn)止,豈有道乎?”

起對(duì)曰:“無(wú)當(dāng)天灶,無(wú)當(dāng)龍頭。天灶者,大谷之口;龍頭者,大山之端。必左青龍,右白虎,前朱雀,后玄武。招搖在上,從事于下。將戰(zhàn)之時(shí),審候風(fēng)所從來(lái),風(fēng)順致呼而從之,風(fēng)逆堅(jiān)陳以待之?!?/p>

武侯問(wèn)曰:“凡畜(卒)[車(chē)]騎,豈有方乎?”

起對(duì)曰:“夫馬,必安其處所,適其水草,節(jié)其饑飽。冬則溫(燒)[廄],夏則涼廡??烫廾啵?jǐn)落四下,戢其耳目,無(wú)令驚駭,習(xí)其馳逐,閑其進(jìn)止,人馬相親,然后可使。車(chē)騎之具,鞍,勒,銜、轡,必令完堅(jiān)。凡馬不傷于末,必傷于始;不傷于饑,必傷于飽。日暮道遠(yuǎn),必?cái)?shù)上下,寧勞于人,慎無(wú)勞馬,常令有余,備敵覆我。能明此者,橫行天下?!?/p>

注:注重平時(shí)的保養(yǎng)和訓(xùn)練,愛(ài)惜之,這樣關(guān)鍵時(shí)刻能得到有力的回應(yīng)。

翻譯:

武侯問(wèn):“進(jìn)兵的方法什么是首要的?”

吳起答:“首先要懂得四輕、二重、一信?!?/p>

武侯又問(wèn):“這話(huà)怎么講呢?”

吳起說(shuō):“[四輕]就是地形便于馳馬,馬便于駕車(chē),車(chē)便于載人,人便于戰(zhàn)斗。了解地形的險(xiǎn)易,[善于利用]地形,就便于馳馬。飼養(yǎng)適時(shí),馬就便于駕車(chē)。車(chē)軸經(jīng)常保持潤(rùn)滑,車(chē)就便于載人。武器鋒利,皚甲堅(jiān)固,人就便于戰(zhàn)斗。[二重]就是近戰(zhàn)有重賞,后退有重刑。[一信]就是賞罰必信。確能做到這些,就掌握了勝利的主要條件。

武侯問(wèn):“軍隊(duì)靠什么打勝仗?”

吳起答:“治理好軍隊(duì)就能打勝仗?!?/p>

又問(wèn):“不在于兵力多少嗎?”

吳起答:“如果法令不嚴(yán)明,賞罰無(wú)信用,鳴金不停止,擂鼓不前進(jìn),雖有百萬(wàn)之眾,又有什么用處?所謂治理好,就是平時(shí)守禮法,戰(zhàn)時(shí)有威勢(shì),前進(jìn)時(shí)銳不可擋,后退時(shí)速不可追,前進(jìn)后退有節(jié)制,左右移動(dòng)聽(tīng)指揮,雖被隔斷仍能保持各自的陣形,雖被沖散仍能恢復(fù)行列。上下之間同安樂(lè)、共患難,這種軍隊(duì),能團(tuán)結(jié)一致而不會(huì)離散,能連續(xù)作戰(zhàn)而不會(huì)疲憊,無(wú)論用它指向哪里,誰(shuí)也不能阻擋。這叫父子兵。”

吳子說(shuō):“一般用兵作戰(zhàn)的原則,不要打亂前進(jìn)和停止的節(jié)奏不要耽誤適時(shí)供給飲食;不要耗盡人馬的體力。這三項(xiàng)是為了使軍隊(duì)保持充分的體力,能勝任上級(jí)付予的使命。使軍隊(duì)能勝任其上級(jí)付予的使命,就是治軍的基礎(chǔ)。如果前進(jìn)和停止沒(méi)有節(jié)奏;飲食不能適時(shí)供給,人馬疲憊不得休息,軍隊(duì)就不能勝任其上級(jí)所付予的使命,上級(jí)的命令就不能實(shí)施,駐守必然混亂,作戰(zhàn)必定失敗?!?/p>

吳子說(shuō):“凡兩軍交戰(zhàn)的場(chǎng)所,都是流血犧牲的地方。抱必死決心就會(huì)闖出生路,僥幸偷生就會(huì)遭到滅亡。所以,善于指揮作戰(zhàn)的將領(lǐng),要使部隊(duì)就象坐在漏船上,伏在燒屋之下那樣;急迫地采取行動(dòng)。[因?yàn)樵谶@種緊急情況下,]即使機(jī)智的人,也來(lái)不及去周密謀劃,勇敢的人也來(lái)不及去振奮軍威,只能當(dāng)機(jī)立斷,奮力拼搏,[才可保全自己,打敗敵人。]因此說(shuō),用兵的害處,猶豫最大,全軍失利,多半產(chǎn)生于遲疑?!?/p>

吳子說(shuō):“士卒在戰(zhàn)斗中往往死于沒(méi)有技能,敗于不熟悉戰(zhàn)法。所以用兵的方法。首先是訓(xùn)練。一人學(xué)會(huì)戰(zhàn)斗本領(lǐng)了,可以教會(huì)十人。十人學(xué)會(huì),可以教會(huì)百人。百人學(xué)會(huì),可以教會(huì)千人。千人學(xué)會(huì),可以教會(huì)萬(wàn)人。萬(wàn)人學(xué)會(huì),可以教會(huì)全軍。[在戰(zhàn)法上,]以近待遠(yuǎn),以逸待勞,以飽待饑。[在陣法上,]圓陣變方陣,坐降變立陣,前進(jìn)變停止,向左變向右,向前變向后,分散變集結(jié),集始變分散。各種變化都熟悉了,才授以兵器。這些都是將領(lǐng)應(yīng)該他的事情?!?/p>

吳子說(shuō):“教戰(zhàn)的法則,身體矮的拿矛栽,身體高的用弓努,強(qiáng)壯的杜大旗,勇敢的操金鼓,體弱的擔(dān)任飼養(yǎng),聰明的出謀劃策同鄉(xiāng)同里的編在一起,同什同伍的互相聯(lián)保。[軍隊(duì)行動(dòng)的信號(hào):]打一通鼓,整理兵器。打兩通鼓,練習(xí)列陣。打三通鼓,迅速就餐。打四通鼓,整裝待發(fā)。打五通鼓,站隊(duì)整列。鼓聲齊鳴,然后舉旗[指揮軍隊(duì)行動(dòng)]?!?/p>

武侯問(wèn)道:“軍隊(duì)前進(jìn)、停止,有一定的原則嗎?”

吳起答:“不要在‘天灶’扎營(yíng),不要在‘龍頭’上駐兵。所謂天灶,就是大山谷的口子。所謂龍頭,就是大山的頂端。軍隊(duì)指揮,必須左軍用青龍旗,右軍用白虎旗,前軍用朱雀旗,后軍用玄武旗,中軍用招搖旗在高處指揮,軍隊(duì)在其指揮下行動(dòng)。臨戰(zhàn)時(shí),還要觀察風(fēng)向,順風(fēng)時(shí)就呼噪乘勢(shì)進(jìn)擊,逆風(fēng)時(shí)就堅(jiān)陣固守,等待變化?!?/p>

武侯問(wèn):“馴養(yǎng)軍馬,有什么方法呢?”

吳起答:“軍馬,飼養(yǎng)處所要安適,水草要喂得適當(dāng),饑飽要有節(jié)制。冬天要保持馬廄的溫暖,夏天要注意馬棚的涼爽。經(jīng)常剪刷鬃毛。細(xì)心鏟蹄釘掌,讓它熟悉各種聲音和顏色,使其不致驚駭。練習(xí)奔馳追逐,熟悉前進(jìn)、停止的動(dòng)作,做到人馬相親,然后才能使用。挽馬和乘馬的裝具,如馬鞍、籠頭、嚼子、韁‘繩等物,必使其完整堅(jiān)固。凡馬匹不是傷于使用完了時(shí),就是傷于使用開(kāi)始時(shí)。不傷于過(guò)饑,就傷于過(guò)飽。當(dāng)天色已晚路程遙遠(yuǎn)時(shí),就須使乘馬與步行交替進(jìn)行。寧可人疲勞些,不要使馬太勞累。要經(jīng)常保持馬有余力,以防敵之襲擊。能夠懂得這些道理的,就能天下無(wú)敵?!?/p>

論將第四

吳子曰:“夫總文武者,軍之將也,兼剛?cè)嵴?,兵之事也?/p>

注:為將者,一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)必須能有勇有謀。

凡人論將,常觀于勇,勇之于將,乃數(shù)分之一爾。夫勇者必輕合,輕合而不知利,未可也。故將之所慎者五:一曰理,二曰備,三曰果,四曰戒,五曰約。理者,治眾如治寡;備者,出門(mén)如見(jiàn)敵;果者,臨敵不懷生;戒者,雖克如始戰(zhàn);約者,法令省而不煩。受命而不辭,敵破而后言返,將之禮也。故師出之日,有死之榮,無(wú)生之辱。”

吳子曰:“凡兵有四機(jī):一曰氣機(jī),二曰地機(jī),三曰事機(jī),四曰力機(jī)。三軍之眾,百萬(wàn)之師,張?jiān)O(shè)輕重,在于一人,是謂氣機(jī)。路狹道險(xiǎn),名山大塞,十夫所守,千夫不過(guò),是謂地機(jī)。善行間諜,輕兵往來(lái),分散其眾,使其君臣相怨,上下相咎,是為事機(jī)。車(chē)堅(jiān)管轄,舟利櫓楫,士習(xí)戰(zhàn)陳,馬閑馳逐,是謂力機(jī)。知此四者,乃可為將。然其威、德、仁、勇,必足以率下安眾,怖敵決疑。施令而下不[敢]犯,所在[而]寇不敢敵。得之國(guó)強(qiáng),去之國(guó)亡。是謂良將?!?/p>

吳子曰:“夫鼙鼓金鐸,所以威耳;旌旗麾幟,所以威目;禁令刑罰,所以威心。耳威于聲,不可不清;目威于色,不可不明;心威于刑,不可不嚴(yán)。三者不立,雖有其國(guó),必?cái)∮跀场?/p>

注:軍令通暢,賞罰嚴(yán)明,是根本。

故曰:將之所麾,莫不從移,將之所指,莫不前死?!?.吳子曰:“凡戰(zhàn)之要,必先占其將而察其才,因形用權(quán),則不勞而功舉。

注:擒賊先擒王,如能通過(guò)手段來(lái)制服敵軍將領(lǐng)是最好的。

其將愚而信人,可詐而誘。貪而忽名,可貨而賂。輕變無(wú)謀,可勞而困。上富而驕,下貧而怨,可離而間。進(jìn)退多疑,其眾無(wú)依,可震而走。士輕其將而有歸志,塞易開(kāi)險(xiǎn),可邀而取。進(jìn)道易,退道難,可來(lái)而前。進(jìn)道險(xiǎn),退道易,可薄而擊。居軍下濕,水無(wú)所通,霖雨數(shù)至,可灌而沈。居軍荒澤,草楚幽穢,風(fēng)飚?dāng)?shù)至,可焚而滅。停久不移,將士懈怠,其軍不備,可潛而襲?!?/p>

武侯問(wèn)曰:“兩軍相望,不知其將,我欲相之,其術(shù)如何?”

起對(duì)曰:“令賤而勇者,將輕銳以嘗之,務(wù)于北,無(wú)務(wù)于得。觀敵之來(lái),一坐一起,其政以理,其追北佯為不及,其見(jiàn)利佯為不知,如此將者,名為智將,勿與戰(zhàn)矣。若其眾讙嘩,旌旗煩亂,其卒自行自止,其兵或縱或橫,其追北恐不及,見(jiàn)利恐不得,此為愚將,雖眾可獲?!?/p>

翻譯:

吳子說(shuō):“文武兼?zhèn)涞娜耍趴梢詣偃螌㈩I(lǐng)。能剛?cè)岵⒂?,才可以統(tǒng)軍作戰(zhàn)。一般人對(duì)于將領(lǐng)的評(píng)價(jià),往往是只看他的勇敢,其實(shí)勇敢對(duì)于將領(lǐng)來(lái)說(shuō),只是應(yīng)該具備的若干條件之一。單憑勇敢,必定會(huì)輕率應(yīng)戰(zhàn),輕率應(yīng)戰(zhàn)而不考慮利害是不可取的。所以,將領(lǐng)應(yīng)當(dāng)注重的有五件事:一是理,二是備,三是果,四是戒,五是約。理,是說(shuō)治理眾多的軍隊(duì)如象治理少數(shù)軍隊(duì)一樣地有條理。備,是說(shuō)部隊(duì)出動(dòng)就象面對(duì)敵人一樣地有戒備。果,是說(shuō)臨陣對(duì)敵不考慮個(gè)人的死生。戒,是說(shuō)雖然打了勝仗還是如同初戰(zhàn)時(shí)那樣慎重。約,是說(shuō)法令簡(jiǎn)明而不煩瑣。受領(lǐng)任務(wù)決不推諉,打敗了敵人才考慮田師,這是將領(lǐng)應(yīng)遵守的規(guī)則。所以自出征那一天起,將領(lǐng)使應(yīng)下定決心,寧可光榮戰(zhàn)死,絕不忍辱偷生。”

吳子說(shuō):“用兵有四個(gè)關(guān)鍵:一是掌握士氣,二是利用地形,三是運(yùn)用計(jì)謀,四是充實(shí)力量。三軍之眾,百萬(wàn)之師,掌握士氣的盛衰,在于將領(lǐng)一人,這是掌握士氣的關(guān)鍵。利用狹路險(xiǎn)道,名山要塞十人防守,千人也不能通過(guò),這是利用地形的關(guān)鍵。善于使用間諜離間敵人,派遣輕裝部隊(duì),反復(fù)騷擾敵人,以分散其兵力,使其君臣互相埋怨,上下互相責(zé)難,這是運(yùn)用計(jì)謀的關(guān)鍵。戰(zhàn)車(chē)的輪軸插銷(xiāo)要做得堅(jiān)固,船只的櫓、槳要做得適用,士卒要熟習(xí)戰(zhàn)陣,馬匹要熟練馳騁,這就是充實(shí)力量的關(guān)鍵。懂得這四個(gè)關(guān)鍵,才可以為將。而且他的威信、品德、仁愛(ài)、勇敢,都必須足以表率全軍,安撫士眾,威懾?cái)耻?,決斷疑難。發(fā)布的命令,部屬不敢違犯,所到的地方,敵人不敢抵抗。得到[這樣的將領(lǐng)]國(guó)家就強(qiáng)盛,失去他,國(guó)家就危亡。這就叫做良將。

吳子說(shuō):鼙鼓金鐸,是用來(lái)指揮軍隊(duì)的聽(tīng)覺(jué)號(hào)令。旌旗麾幟,是用來(lái)指揮軍隊(duì)的視覺(jué)號(hào)令。禁令刑罰,是用未約束全軍的法紀(jì)。斗朵聽(tīng)命于聲音,所以聲音不可不清楚。眼睛聽(tīng)命于顏色,所以顏色不可不鮮明。軍心受拘束于刑罰,所以,刑罰不可不嚴(yán)格。三者如果不確立,雖有國(guó)家必?cái)∮跀场K哉f(shuō),將領(lǐng)所發(fā)布的命令,部隊(duì)沒(méi)有不依令而行的。將領(lǐng)所指向的地方,部隊(duì)沒(méi)有不拼死向前的?!?/p>

吳子說(shuō):“一般說(shuō)作戰(zhàn)最重要的是,首先探知敵將是誰(shuí),并充分了解他的才能。根據(jù)敵人情況,采取權(quán)變的方法,不費(fèi)多大力氣,就可取得成功。敵將愚昧而輕信于人,可用欺騙的手段來(lái)引誘他。敵將貪利而不顧名譽(yù),可用財(cái)物收買(mǎi)他。輕率變更計(jì)劃而無(wú)深諜遠(yuǎn)慮的,可以疲困他。上級(jí)富裕而驕橫,下級(jí)貧窮而怨憤的,可以離間它。選退猶豫不決,部隊(duì)無(wú)所適從的,可震憾嚇跑它。士卒藐視其將領(lǐng)而急欲田家的,就堵塞平坦道路,佯開(kāi)險(xiǎn)阻道路,用攔擊消滅它。敵人進(jìn)路平易,退路艱難,可引誘它前來(lái)予以消滅。敵人進(jìn)路艱難,退路平易,可以迫近攻擊它。敵人處于低洼潮濕的地方,水道不通,大雨連綿,可以灌水淹沒(méi)它。敵軍處于荒蕪的沼澤地,草木叢生,常有狂風(fēng),可用火攻消滅它。敵軍久住一地而不移動(dòng),官兵懈怠,戒備疏忽,可以偷襲它。

武侯問(wèn):“兩軍對(duì)陣,不知敵將的才能,想要查明,用什么方法?”

吳起答:“令勇敢的下級(jí)軍官,率領(lǐng)輕銳部隊(duì)去試攻敵人。務(wù)必?cái)⊥?,不要求勝,以觀察敵人前來(lái)的行動(dòng)。如果敵人每次前進(jìn)和停止,指揮都有條不紊,追擊假裝追不上,見(jiàn)到戰(zhàn)利品裝做沒(méi)看見(jiàn),象這樣的將領(lǐng)是有智謀的,不要和他交戰(zhàn)。如果敵人喧嘩吵鬧,旗幟紛亂,士卒自由行動(dòng),兵器橫七豎八,追擊惟恐追不上,見(jiàn)利惟恐得不到,這是愚昧的將領(lǐng),敵軍雖多也可以把他擒獲?!?/p>

應(yīng)變第五

武侯問(wèn)曰:“車(chē)堅(jiān)馬良,將勇兵強(qiáng),卒遇敵人,亂而失行,則如之何?”

吳起對(duì)曰:“凡戰(zhàn)之法,晝以旌旗幡麾為節(jié),夜以金鼓笳笛為節(jié)。麾左而左,麾右而右。鼓之則進(jìn),金之則止。一吹而行,再吹而聚。不從令者誅。三軍服威,士卒用命,則戰(zhàn)無(wú)強(qiáng)敵,攻無(wú)堅(jiān)陳矣。”

注:在平時(shí)就要做好紀(jì)律約束,讓員工士兵習(xí)慣,形成條件反射是最好的。這樣子在將來(lái)遭遇突發(fā)事件時(shí),也能在亂了陣腳時(shí)控制住局面,挽回頹勢(shì)。

武侯問(wèn)曰:“若敵眾我寡,為之奈何?”

起對(duì)曰:“避之于易,邀之于覬。故曰:以一擊十,莫善于覬;以十擊百,莫善于險(xiǎn);以千擊萬(wàn),莫善于阻。今有少(年)[卒]卒起,擊金鼓于覬路,雖有大眾,莫不驚動(dòng)。故曰:用眾者務(wù)易,用少者務(wù)隘。”

注:敵眾我寡的情況下,就要避免敵眾我寡的劣勢(shì),努力營(yíng)造出我眾敵寡的相對(duì)優(yōu)勢(shì)出來(lái),而要營(yíng)造出這種相對(duì)條件,就要靠地形,關(guān)隘,險(xiǎn)阻地帶等,讓敵人發(fā)揮不了他原本的人員優(yōu)勢(shì),資金優(yōu)勢(shì),因?yàn)樵谶@種情況下優(yōu)勢(shì)顯示不出來(lái),而我方能集結(jié)精兵強(qiáng)將在狹路相逢的關(guān)隘谷口發(fā)揮出質(zhì)量?jī)?yōu)勢(shì)一一擊破敵方兵力,造成敵軍心理壓力,潰退敗逃。而當(dāng)自己是優(yōu)勢(shì)數(shù)量的一方時(shí),則要相反,避開(kāi)這種地形。這樣才能發(fā)揮出我?guī)讉€(gè)打一個(gè)的優(yōu)勢(shì)出來(lái),把握戰(zhàn)局。因此,使用眾多兵力,務(wù)必選擇平坦地形;使用少數(shù)兵力,務(wù)必選擇險(xiǎn)要地形。

武侯問(wèn)曰:“有師甚重,既武且勇,背大險(xiǎn)阻,右山左水,深溝高壘,守以強(qiáng)駑,退如山移,進(jìn)如風(fēng)雨,糧食又多,難與長(zhǎng)守,[則如之何]?”

[起]對(duì)曰:“大哉問(wèn)乎!此非車(chē)騎之力,圣人之謀也。能備千乘萬(wàn)騎,兼之徒步,分為五軍,各軍一衢。夫五軍五衢,敵人必惑,莫之所加。敵人若堅(jiān)守以固其兵,急行間諜以觀其慮。彼聽(tīng)吾說(shuō),解之而去;不聽(tīng)吾說(shuō),斬使焚書(shū)。分為五戰(zhàn),戰(zhàn)勝勿追,不勝疾歸。如是佯北,安行疾斗,一結(jié)其前,一絕其后,兩軍銜枚,或左或右,而襲其處。五軍交至,必有其(力)[利]。此擊強(qiáng)之道也?!?/p>

注:面對(duì)像BAT這樣的對(duì)手,首先要有與其較量的實(shí)力,否則空有計(jì)謀也實(shí)施不出來(lái)。而面對(duì)BAT,首先還是不戰(zhàn)而屈人之兵是上謀。

武侯問(wèn)曰:“敵近而薄我,欲去無(wú)路,我眾甚懼,為之奈何?”

起對(duì)曰:“為此之術(shù),若我眾彼寡,各分而乘之;彼眾我寡,以方從之,從之無(wú)息,雖眾可服?!?/p>

注:敵人緊閉著我方尋求對(duì)戰(zhàn),在判斷敵我優(yōu)勢(shì)后采取不同的決策處理,我們有兵力優(yōu)勢(shì)則包抄敵人,敵人有兵力優(yōu)勢(shì)則要集中優(yōu)勢(shì)兵力,營(yíng)造相對(duì)優(yōu)勢(shì),不斷地襲擊敵人,這樣便能逐一擊破敵人的所有兵力優(yōu)勢(shì)。

武侯問(wèn)曰:“若遇敵于溪谷之間,傍多險(xiǎn)阻,彼眾我寡,為之奈何?”

起對(duì)曰:“[遇]諸丘陵、林谷、深山、大澤,疾行亟去,勿得從容。若高山深谷,卒然相遇,必先鼓噪而乘之,進(jìn)弓與弩,且射且虜。審察其政,亂則擊之無(wú)疑。”

注:遇到丘陵、森林、谷地、深山、大澤等不利地形,都應(yīng)迅速通過(guò),不要遲緩。即在作戰(zhàn)在于保存自己,消滅敵人。而保存自己就要求軍隊(duì)必須有靈活自由的空間,像谷地、深山、大澤等不理行軍的地形上,如果是要道,則在前哨偵察兵確定無(wú)異常下應(yīng)急速通過(guò),避免被阻擊埋伏。而敵我雙方狹路相逢于此則勇者勝,氣勢(shì)上要先起來(lái),觀察敵人的變化,隨機(jī)應(yīng)變,如果敵人有混亂敗退之相,則應(yīng)毫不遲疑地全力發(fā)起進(jìn)攻。毫不遲疑!

武侯問(wèn)曰:“左右高山,地甚狹迫,卒遇敵人,擊之不敢,去之不得,為之奈何?”

起對(duì)曰:“此謂谷戰(zhàn),雖眾不用。募吾材士與敵相當(dāng),輕足利兵以為前行,分車(chē)列騎隱于四旁,相去數(shù)里,無(wú)見(jiàn)其兵,敵必堅(jiān)陳,進(jìn)退不敢。于是出旌列旆,行出山外營(yíng)之,敵人必懼。車(chē)騎挑之,勿令得休。此谷戰(zhàn)之法也?!?/p>

注:谷地站即使兵力有優(yōu)勢(shì)也發(fā)揮不出來(lái),這時(shí)候需要挑選精兵強(qiáng)將作為前鋒與敵人作戰(zhàn)。而大部隊(duì)重武器退出山谷埋伏與平地間,假裝敗退,如果敵人追擊這可以在開(kāi)闊地帶發(fā)揮重武器優(yōu)勢(shì)兵力優(yōu)勢(shì)圍殲敵人。

武侯問(wèn)曰:“吾與敵相遇大水之澤,傾輪沒(méi)轅,水薄車(chē)騎,舟楫不設(shè),進(jìn)退不得,為之奈何?”

起對(duì)曰:“此謂水戰(zhàn),無(wú)用車(chē)騎,且留其傍。登高四望,必得水情,知其廣狹,盡其淺深,乃可為奇以勝之。敵若絕水,半渡而薄之?!?/p>

武侯問(wèn)曰:“天久連雨,馬陷車(chē)止,四面受敵,三軍驚駭,為之奈何?”

起對(duì)曰:“凡用車(chē)者,陰濕則停,陽(yáng)燥則起;貴高賤下,馳其強(qiáng)車(chē);若進(jìn)若止,必從其道。敵人若起,必逐其跡?!蔽浜顔?wèn)曰:“暴寇卒來(lái),掠吾田野,取吾牛羊,則如之何?”

起對(duì)曰:“暴寇之來(lái),必慮其強(qiáng),善守勿應(yīng)。彼將暮去,其裝必重,其心必恐,還退務(wù)速,必有不屬。追而擊之,其兵可覆?!?/p>

暴寇之來(lái),必慮其強(qiáng),善守勿應(yīng)。彼將暮去,其裝必重,其心必恐,還退務(wù)速,必有不屬。追而擊之,其兵可覆。所以這是個(gè)過(guò)程,必須要經(jīng)歷的,如果想要消滅暴寇,就要待其暮去?而這期間眼見(jiàn)著我方人員財(cái)富皆為其燒殺擄掠?不可避免么?如果不等待時(shí)機(jī),與敵對(duì)決,則無(wú)勝算把握的情況下,贏了固然好,然輸面更大,敗去后則更無(wú)可復(fù)仇之兵,也無(wú)可御敵之將,那時(shí)候是不是更將任人擄掠了?所以凡是都講一個(gè)勢(shì),一個(gè)時(shí)機(jī)是么?不能違法是否發(fā)展的過(guò)程去變化,否則往往收不到預(yù)想的結(jié)果?

吳子曰:“凡攻敵圍城之道,城邑既破,各入其宮,御其祿秩,收其器物。軍之所至,無(wú)刊其木、發(fā)其屋,取其粟、殺其六畜、燔其積聚,示民無(wú)殘心。其有請(qǐng)降,許而安之。

如果圍城久久不破呢?怎么辦?還是優(yōu)先運(yùn)動(dòng)戰(zhàn)好,更好地消滅敵人有生力量。

翻譯:

武侯問(wèn):“戰(zhàn)車(chē)堅(jiān)固,馬匹馴良,將領(lǐng)勇敢,士卒強(qiáng)壯,突然遭遇敵人,亂得不成行列,該怎么辦?”

吳起答:“一般作戰(zhàn)的方法,白天用旌旗幡麾來(lái)指揮,夜間用金鼓笳笛來(lái)指揮。指揮向左就向左,指揮向右就向右。擂鼓就前進(jìn),鳴金就停止。第一次吹笳笛就出動(dòng),第二次吹笳苗就會(huì)合,不聽(tīng)號(hào)令的就殺。三軍畏服威嚴(yán),士卒聽(tīng)從命令,這樣,就沒(méi)有打不敗的強(qiáng)敵,沒(méi)有攻不破的堅(jiān)陣?!?/p>

武侯問(wèn):“如果敵眾我寡,怎么辦呢?”

吳起答:“在平坦地形上避免和它作戰(zhàn),而要在險(xiǎn)要地形上截?fù)羲?,所以說(shuō),以一擊十,最好是利用狹窄隘路;以十擊百,最好是利用險(xiǎn)要地形;以千擊萬(wàn),最好是利用阻絕地帶。如果用少數(shù)兵力,突然出擊,在狹隘道路上擊鼓鳴金,敵人雖多,也莫不驚慌騷動(dòng)。所以說(shuō),使用眾多兵力,務(wù)必選擇平坦地形;使用少數(shù)兵力,務(wù)必選擇險(xiǎn)要地形?!?/p>

武侯問(wèn):“敵人很多,既有良好訓(xùn)練,又很勇敢,背高山,前臨險(xiǎn)要,右依山,左水;深溝高全,強(qiáng)弩守備,后退穩(wěn)如山移,前進(jìn)急如風(fēng)雨,糧食又很充足,很難與它長(zhǎng).久相持,應(yīng)該怎么辦呢?”

吳起答:“您提的問(wèn)題很大啊!這不能單車(chē)騎的力量,而要高明的計(jì)謀才能取勝的。如能準(zhǔn)備戰(zhàn)車(chē)千輛,騎兵萬(wàn)人,加上步兵,區(qū)分為五支軍隊(duì),每支軍隊(duì)擔(dān)任一個(gè)方向,五支軍隊(duì)分為五個(gè)方向,敵人必然發(fā)生迷惑,不知我將要打它哪里。如果敵人堅(jiān)強(qiáng)防守,以鞏固它的軍隊(duì),我就立刻派出軍使去摸清它的意圖。假如故人聽(tīng)我勸說(shuō)而撤兵,我也撤兵離開(kāi)。如不聽(tīng)勸告,反而殺我使節(jié),燒我的書(shū)信,就五路進(jìn)攻。戰(zhàn)勝不要追擊,不勝就迅速撤回。如果要假裝敗退,引誘敵人,就應(yīng)以一軍穩(wěn)妥地行動(dòng),急劇地戰(zhàn)斗,其它四軍,一軍牽制敵人前方,一軍斷絕敵人后路,另以?xún)绍娒孛苄袆?dòng),從左右兩側(cè),襲擊敵人據(jù)守的地方。五軍合擊,公然形成有利態(tài)勢(shì),這就是打擊強(qiáng)敵的方法?!?/p>

武侯問(wèn)道:“敵人接近,迫我交戰(zhàn),我想擺脫它而沒(méi)有去路,軍心很恐懼,應(yīng)該怎么辦呢?”

吳起答:“解決這一問(wèn)題的方法,如果我眾敵寡,可以分兵包圍敵人,如果敵眾我寡,可以集令兵力襲擊敵人,不斷地襲擊它,敵人雖多也可制服?!?/p>

武侯問(wèn):“如在溪谷之間和敵人遭遇,兩旁都是險(xiǎn)峻地形,而且敵眾我寡,應(yīng)該怎么辦呢?”

吳起答:“遇到丘陵、森林、谷地、深山、大澤等不利地形,都應(yīng)迅速通過(guò),不要遲緩。如果在高山深谷突然與敵遭遇,必先擊鼓吶喊,乘勢(shì)沖亂敵人,再把弓弩手挺進(jìn)到前面,一面戒備,一面考慮計(jì)謀,并觀察敵人的陣勢(shì)是否混亂,如發(fā)現(xiàn)敵軍混亂,就毫不遲疑地全力發(fā)起進(jìn)攻。”

武侯問(wèn):“左右是高山,地形很狹窄,突然與敵遭遇,既不敢進(jìn)攻,又不能退走,應(yīng)該怎么辦呢?”

吳起答:“這叫谷地戰(zhàn),兵力雖多也用不上,應(yīng)挑選精銳士卒與敵對(duì)抗,用輕捷善走的士卒持銳利的武器作為前鋒,而把車(chē)騎分散隱蔽在四周,與前鋒距離幾里,不要暴露自己的兵力,這樣敵人必然堅(jiān)守陣地,不敢前進(jìn),也不敢后退。這時(shí),[我以一部兵力]張列旗幟,走出山外,迷惑擾亂敵人,敵人必然恐懼,然后再用車(chē)騎向敵挑戰(zhàn),使其不得休息。這就是谷地戰(zhàn)的方法?!?/p>

武侯問(wèn)道:“我與敵相遇于大水匯聚的地方,水勢(shì)傾陷了車(chē)輪,淹沒(méi)了車(chē)轅,車(chē)騎都有被洪水吞沒(méi)的危險(xiǎn),又沒(méi)有準(zhǔn)備船只,前進(jìn)后退都困難,應(yīng)該怎么辦呢?”

吳起答:“這叫水戰(zhàn),車(chē)騎無(wú)法使用,暫且把它留在岸邊。登高觀察四方,一定要弄清水情,了解水面的寬窄,查明水的深淺,才可以出奇制勝。敵人如果渡水而來(lái),就乘其半渡打擊它?!?/p>

武侯問(wèn)道:“陰雨連綿,車(chē)馬難行,四面受敵,全軍惶恐,應(yīng)該怎么辦?”

吳起答:“凡是用戰(zhàn)車(chē)作戰(zhàn)的,陰雨泥濘就停止,天晴地干就行動(dòng),要選擇高處避開(kāi)低處行動(dòng)。要使戰(zhàn)車(chē)迅速行駛,不論前進(jìn)或停止,都必須利用道路。如果有敵人戰(zhàn)車(chē)行動(dòng),就可以沿著它的車(chē)跡行動(dòng)?!?/p>

武侯問(wèn)道:“強(qiáng)暴的敵人,突然到來(lái),掠奪我的莊稼,搶劫我的牛羊,該怎么辦呢?”

吳起答:“強(qiáng)暴的敵人前來(lái),必須考慮它的強(qiáng)大,應(yīng)嚴(yán)加防守,不要應(yīng)戰(zhàn),待敵人傍晚撤走時(shí),它的裝載必然沉重,心理必然恐懼,退走力求迅速,必有互不聯(lián)系的地方。這時(shí)進(jìn)行追擊,就可殲滅它。”

吳起說(shuō):“一般圍攻敵城的原則,是城邑既被攻破,就分別進(jìn)駐它的官府,控制和使用其原來(lái)的官吏,沒(méi)收它的器材物資。軍隊(duì)所到之處,不準(zhǔn)砍伐樹(shù)木、毀壞房屋、擅取糧食、宰殺牲畜、焚燒倉(cāng)庫(kù),以表明對(duì)民眾無(wú)殘暴之心。如有請(qǐng)降的,應(yīng)允許并安撫他們。”

勵(lì)士第六

武侯問(wèn)曰:“嚴(yán)刑明賞,足以勝乎?”

起對(duì)曰:“嚴(yán)明之事,臣不能悉。雖然,非所恃也。夫發(fā)號(hào)布令而人樂(lè)聞,興師動(dòng)眾而人樂(lè)戰(zhàn),交兵接刃而人樂(lè)死。此三者,人主之所恃也?!?/p>

注:賞罰嚴(yán)明在公司或者軍隊(duì)中是必要條件,但更重要的是讓人們發(fā)自?xún)?nèi)心的樂(lè)于聽(tīng)從,積極做事,通過(guò)全員持股、分紅等形式把全體利益綁在一起,為了共同的目標(biāo)而努力。

武侯曰:“致之奈何?”

[起]對(duì)曰:“君舉有功而進(jìn)饗之,無(wú)功而勵(lì)之?!庇谑俏浜钤O(shè)坐廟廷,為三行,饗士大夫。上功坐前行,肴席兼重器、上牢;次功坐中行,肴席器差減;無(wú)功坐后行,肴席無(wú)重器。饗畢而出,又頒賜有功者父母妻子于廟門(mén)外,亦以功為差。有死事之家,歲(被)[譴]使者勞賜其父母,著不忘于心。

注:對(duì)于普通人,一生中除了自己,大抵便是家人最重要了,有此用心,說(shuō)難聽(tīng)點(diǎn)便是你有什么不測(cè),你父母便是我的父母,你兒女便是我兒女,你妻子便還是你妻子,組織會(huì)負(fù)責(zé)撫養(yǎng)的。

行之三年,秦人興師,臨于西河。魏士聞之,不待吏令,介胄而奮擊之者以萬(wàn)數(shù)。

武侯召吳起而謂曰:“子前日之教行矣。”..起對(duì)曰:“臣聞人有短長(zhǎng),氣有盛衰。君試發(fā)無(wú)功者五萬(wàn)人,臣請(qǐng)率以當(dāng)之。脫其不勝,取笑于諸侯,失權(quán)于天下矣。今使一死賊伏于曠野,千人追之,莫不梟視狼顧。何者?忌其暴起而害己。是以一人投命,足懼千夫。

注:橫的怕愣的,愣的怕不要命的。眾人從心里抱必死之心決戰(zhàn)的,便能背水一戰(zhàn),所向披靡。抱著必死的決心做事,能迸發(fā)出最大的能量來(lái)。

今臣以五萬(wàn)之眾,而為以四賊,率以討之,固難敵矣?!?/p>

于是武侯從之,兼車(chē)五百乘,騎三千匹,而破秦五十萬(wàn)眾,此勵(lì)士之功也。

先戰(zhàn)一日,吳起令三軍曰:“諸吏士當(dāng)從受(馳)[敵]。車(chē)騎與徒,若車(chē)不得車(chē),騎不得騎,徒不得徒,雖破軍皆無(wú)(易)[功] ?!惫蕬?zhàn)之日,其令不煩而威震天下。

翻譯:

武侯問(wèn)道:“賞罰嚴(yán)明就足以打勝仗了嗎?”

吳起答:“賞罰嚴(yán)明這件事,我不能詳盡地說(shuō)明,雖然這很重要,但不能完全依靠它。發(fā)號(hào)施令,人們樂(lè)于聽(tīng)從,出兵打仗,人們樂(lè)于參戰(zhàn),沖鋒陷陣,人們樂(lè)于效死。這三點(diǎn),才是君主所應(yīng)該依*的?!?/p>

武侯說(shuō):“怎樣才能做到呢?”

吳起答:“您選拔有功人員,舉行盛大宴會(huì)款待他們,這對(duì)無(wú)功的人也是一種勉勵(lì)?!?/p>

于是武侯設(shè)席于祖廟,分三排坐位宴請(qǐng)士大夫。立上等功的坐前排,用上等酒席和珍貴餐具,豬、牛、羊三杜俱全。二等功的坐中排,酒席、餐具較為差些。沒(méi)有功的坐后排,只有酒席,沒(méi)有貴重餐具。宴后出來(lái),又在廟門(mén)外賞賜有功人員的父母妻子,也按功勞大小而分差列。對(duì)于死難將士的家屬,每年派人慰問(wèn)、賞賜他們的父母,表示心里沒(méi)有志記他們。

這個(gè)辦法實(shí)行了三年之后,泰國(guó)出兵到達(dá)魏國(guó)的西河邊境,魏國(guó)的士卒聽(tīng)到這一消息,不待官吏的命令,就自動(dòng)穿戴盔甲奮勇抗敵的數(shù)以萬(wàn)計(jì)。

于是武侯召見(jiàn)吳起說(shuō):“您以前教我的辦法,現(xiàn)在見(jiàn)到成效了。”

吳起說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)人有短處有長(zhǎng)處,士氣也有盛有衰。您不妨試派五萬(wàn)名沒(méi)有立過(guò)功的人,讓我率領(lǐng)去抵擋泰軍,如果不勝,就會(huì)被諸侯譏笑,喪失權(quán)威于天下了。[但這是不會(huì)發(fā)生的。所以我敢去嘗試。]譬如現(xiàn)在有一個(gè)犯了死罪的盜賊,隱伏在荒郊曠野,派一千人去追捕他,沒(méi)有一個(gè)不瞻前顧后的。這是為什么呢?是怕他突然跳出來(lái)傷害了自己。所以一個(gè)人拼命,足使千人畏懼?,F(xiàn)在我這五萬(wàn)人都象那個(gè)盜賊一樣,率領(lǐng)他們?nèi)フ饔憯橙?,敵人就很難抵擋了?!?/p>

于是武侯采納了吳起的意見(jiàn),并加派戰(zhàn)車(chē)五百輛,戰(zhàn)馬三十匹,大破泰軍五十萬(wàn)人。這就是激勵(lì)士氣的效果。

在作戰(zhàn)的前一天,吳起命令三軍說(shuō):“眾吏士應(yīng)當(dāng)聽(tīng)從命令去和敵人戰(zhàn)斗,無(wú)論車(chē)兵、騎兵和步兵,如果車(chē)兵不能繳獲敵人的戰(zhàn)車(chē),騎兵不能俘獲敵人的騎兵,步兵不能俘獲敵人的步兵,即使打敗敵人,都不算有功。”所以作戰(zhàn)的那天,他的號(hào)令不多,卻戰(zhàn)果輝煌,威震天下。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容