006紛擾固溺志之場,而枯寂亦槁心之地,故學者當棲心元默,以寧吾真體;亦當適志恬愉,以養(yǎng)吾圓機。

紛擾固溺志之場,而枯寂亦槁心之地,故學者當棲心元默,以寧吾真體;亦當適志恬愉,以養(yǎng)吾圓機。

【譯文】紛亂騷擾的熱鬧場固然使人沉湎其中、扼殺志向,枯燥寂寞的冷靜地也會使人心情淡漠、無動于衷。故而學者應當讓心靈棲息在沉靜無為之中,從而使真實的自我得到安寧;也應當讓自己生活得舒心適意,快快樂樂,從而擺脫任何外物的牽絆。

【點評】此處講的是如何選擇合適的修身環(huán)境。外界環(huán)境或紛亂喧囂,或清冷寂寞,自然會對修行者產生影響,一般而言,后者有助于保持身心的寧靜與恬適。不過凡事有度,過猶不及,所以明代心學大師王陽明認為學者應以“淵默”作為總的原則,要注意攝養(yǎng)精神,保持氣清心定、精明神澄的狀態(tài)。眾人囂囂,我獨默默,中心融融,自有真樂。用“淵”養(yǎng)“默”,用“默”養(yǎng)“淵”,兩相調適,才能出乎塵垢之外而與造物者游。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容