紛擾固溺志之場,而枯寂亦槁心之地,故學者當棲心元默,以寧吾真體;亦當適志恬愉,以養(yǎng)吾圓機。
【譯文】紛亂騷擾的熱鬧場固然使人沉湎其中、扼殺志向,枯燥寂寞的冷靜地也會使人心情淡漠、無動于衷。故而學者應當讓心靈棲息在沉靜無為之中,從而使真實的自我得到安寧;也應當讓自己生活得舒心適意,快快樂樂,從而擺脫任何外物的牽絆。
【點評】此處講的是如何選擇合適的修身環(huán)境。外界環(huán)境或紛亂喧囂,或清冷寂寞,自然會對修行者產生影響,一般而言,后者有助于保持身心的寧靜與恬適。不過凡事有度,過猶不及,所以明代心學大師王陽明認為學者應以“淵默”作為總的原則,要注意攝養(yǎng)精神,保持氣清心定、精明神澄的狀態(tài)。眾人囂囂,我獨默默,中心融融,自有真樂。用“淵”養(yǎng)“默”,用“默”養(yǎng)“淵”,兩相調適,才能出乎塵垢之外而與造物者游。