w005

柯林斯第五天:黃培辰(2016/2/28)

第41頁寫作詞匯

[if !supportLists]1)?? [endif]ahead: 該詞的釋義有用法暗示,push ahead, move ahead,

forge ahead, 指計(jì)劃進(jìn)展迅速,q Western countries were

moving ahead with plans …. (西方國家計(jì)劃發(fā)展順利)第三釋義中be ahead of one’s work, 有超前標(biāo)準(zhǔn)的含義,都是值得學(xué)習(xí)的寫法。

[if !supportLists]2)?? [endif]ahead of: 和in advance是近義替換,是領(lǐng)先的意思。

例句:We arrived ahead of the

others.我們比其他人先到了。

例句:We are well ahead of their

research. 我們的研究處于領(lǐng)先地位。


第42頁的寫作詞匯

[if !supportLists]3)?? [endif]aid: 注意第一釋義:aid is money, equipment and

service….援助在中文中很抽象,在英文中很具體,由此延伸,英文中常用的形容詞搭配包括:emergency aid: 緊急援助;humanitarian aid:人道主義援助;economic and financial aid:經(jīng)濟(jì)金融援助;legal aid:法律援助;military aid: 軍事援助,能和aid搭配的動詞也很自由,經(jīng)常用的有offer, give,復(fù)雜點(diǎn)的有g(shù)rant, call for, appeal to,如果寫作就成了:call for humanitarian aid:呼喚人道主義援助, grant economic and

financial aid, offer legal aid to為…提供法律援助。如果寫作中涉及倡議書、希望工程委員會之類的話題,就可以使用aid造句了。qto aid someone means to

help or assist them,屬于書面語用法,例句是:…a software system to aid managers in

advanced decision-making…, 雖說也能翻譯成“幫助經(jīng)理做出決策…”,但還是正式了一些。q最后的那個習(xí)語用法也值得學(xué)習(xí),perform the task with the

aid of:借助于…,在…幫助下。

[if !supportLists]4)?? [endif]aim: 在所有表現(xiàn)“目標(biāo)”的詞匯里面,aim是比較簡潔的。光背aim at還不夠,應(yīng)該把它和一些名詞組合,如The Hope Project is aimed at helping those

children in the poverty stricken area. (希望工程意在幫助那些貧困地區(qū)的孩子。)如果和mechanism組合, 就更好用,如The central authority is supposed to provide

an effective mechanism, which is aimed at protecting the ocean environment. (中央政府應(yīng)該提供有效機(jī)制,致力于海洋環(huán)境保護(hù)) 。如果寫文化交流話題,就The central authority is supposed to provide

an effective mechanism, which is aimed at introducing Chinese culture to the

other parts of the world. 如果寫食品安全,The

central authority is supposed to provide an effective mechanism, which is aimed

at ensuring food safety. 還有其他組合,大家試著寫一寫?aim這個詞匯不大,用法卻靈活,在復(fù)習(xí)的前期,要可以多積攢這樣的表達(dá)。Familiarize yourself with sentence patterns and phrases, and then try to

combine them flexibly.勵志人生觀話題考的很多,這方面的用法就要提前積累:1) aim high的意思是 to attempt to achieve a lot. 可以寫: Youngsters are supposed to aim

high, but start from small details. In this way, success is never far away. 2)

ambition和aspiration:可以寫hold great ambition and aspiration,就是“志存高遠(yuǎn)”的意思,3)dream也是好用之詞:寫法多得數(shù)不清,后面細(xì)講,這里留下一個:cherish dream in the heart. 4) goal:可以strive for a goal. 5)

hope:Your hopes and dreams will come true. 有時間,將上述幾個句子串接,很多“勵志”題材就“通殺”啦!


第43頁:

[if !supportLists]5)?? [endif]ain’t: 為什么發(fā)明了這么個詞兒,代替isn’t, aren’t, hasn’t和haven’t? 就是懶唄,因?yàn)檎f話總想助動詞,就用ain’t替換了。

[if !supportLists]6)?? [endif]air的幾個習(xí)語使用要注意一下:的幾個習(xí)語使用要注意一下:qclear the air非常費(fèi)解,怎么就和resolve any problems and

disagreement聯(lián)系在一起了呢?除了背還真沒有什么辦法。qin the air和on the air容易混: qdisappear into the thin air翻譯得很好:“無影無蹤”,學(xué)習(xí)翻譯的同學(xué)要掌握,全背下來。qair還有一個意思,不學(xué)很可惜,put on airs, 含義為:you are criticizing them

for behaving as if they are better than others, 對于口語感興趣的同學(xué)可以猜一猜,是什么意思呢?

第44頁

[if !supportLists]7)?? [endif]airbag和air rage: 英文中望文生義的詞匯真不少,前面有access course, P43和P44就出了兩個,airbag: 氣囊,望文生義肯定是“空氣包”,這種望文生義的詞英文有不少,qmoonshine, tear gas, firstaid,? air rage, Heavenly Music,dead house, goody-goody,dillydally, wishy-washy,

fiddle-faddle, tittle-tattle, shilly-shally,再加上那個喜聞樂見的rest room,都是什么意思呢?學(xué)翻譯、學(xué)口語的同學(xué)一定要查一查。

第45頁:

[if !supportLists]8)?? [endif]alarm: 注意看釋義,如果你產(chǎn)生了一種恐懼和焦慮感,認(rèn)為危險(xiǎn)的事情會被發(fā)生,就是用alarm的時候了。qThe disease is spreading at

an alarming rate. 看例句qWe could not see what

alarmed him. 字面意思是使其警覺,其實(shí)是使其憂慮不安,因?yàn)閍larm的內(nèi)涵是anxiety and fear. 再看習(xí)語使用qThis has set the alarm

bells ringing in Moscow. 這已經(jīng)給莫斯科拉響了警報(bào),其內(nèi)涵是make people feel concerned

and worried about something,無論其習(xí)語使用怎樣變化,都和alarm的英文釋義保持了一致性。

[if !supportLists]9)??[endif]alert: 先看一下alert的幾個例句:qWe all have to stay alert. qShe had been spotted by an

alert neighbor. qThe bank is alert to danger. 從以上三個例句看,alert出現(xiàn)的位置都暗示出它是形容詞類,無論你怎么翻譯,都和釋義中attentive的內(nèi)涵相一致,所以,如果你想要表達(dá)pay full attention to

things around you and you are able to deal with anything that might happen,就可以用alert. 此外,系表動詞都可以和alert搭配使用,如remain alert to, stay alert

to, keep alert to. 再看下面的這個例句:Due to a security alert,這次的alert出現(xiàn)在a的后面,成了名詞,呈現(xiàn)出某種危險(xiǎn)事物即將發(fā)生的狀態(tài),這個時候,名詞詞性的alert總是呈現(xiàn)出一種something dangerous的態(tài)勢,所以就經(jīng)常和bomb alert, fire alert,

pollution alert搭配,表達(dá)“炸彈預(yù)警”、“火警”,“污染和洪水警報(bào)”的搭配使用,已表現(xiàn)出危險(xiǎn)性的內(nèi)涵。

第46頁

[if !supportLists]10)[endif]alight: 讀柯林斯的釋義:If something is alight, it

is burning. 這個釋義告訴我們,alight是形容詞,和“燃燒”是一個含義,再看例句:Several buildings were set

alight. Alight在這個句子里面很好理解,可是were set是什么意思呢?直接寫were豈不更好?其實(shí)這里的were set是were in a situation的內(nèi)涵,很難用set的動詞本意生搬硬套,原句其實(shí)是Several building were in a

situation of being alight. 只不過這么寫使用語法結(jié)構(gòu)編排的,屬于Chinglish類型的杜撰罷了。所以如果大家記不住單詞的意思,就應(yīng)該記住幾個例句結(jié)構(gòu),如be set alight,同樣能在結(jié)構(gòu)中領(lǐng)會單詞的意思。

再看alight的第二個釋義:Ifsomeone's eyes are

alight or if their face is alight, the expression in their eyes oron their face shows that they are feeling a strong emotion such as excitementor happiness. (LITERARY),這里已經(jīng)通過釋義告訴我們用法了,One’s

eyes are alight, 或者one’s

face is alight是和excitement

or happiness連在一起的,只不過是文雅用法罷了。

alight講完了,那么我們第一天學(xué)的ablaze不也是著火的意思嗎?差異再哪里呢? Ablaze的英文釋義是burning fiercely, 程度比alight中,所以只背“熊熊燃燒”沒有用,要連搭配一起背,qbe set ablaze, 這才是著火的意思。q后面的例句也很精彩,be ablaze with lights and colors. 燈火輝煌。The valleys

are ablaze with color. 峽谷色彩燦爛。


第47頁

[if !supportLists]11)[endif]all: 在Usage Note中對于all 和whole的限定值得注意,一般是all the buildings,但是如果用whole則是whole

buildings,原文中的例句也很奇怪;

All the buildings have

been destroyed. 所有建筑物全毀。

Whole buildings have been

destroyed. 一些建筑被整個毀掉。


第48頁

12)all: 如果太多,就注意一些習(xí)語的用法,如above all, after all, last

of all, all in all,那才是出題者的最愛。

P49頁

13)allegation: 弄不清楚allegation和accusation的同學(xué),和我一起看英文釋義:an allegation is a

statement saying that someone has done wrong. 認(rèn)真閱讀英文釋義后就會發(fā)現(xiàn),allegation就是說一個事情做錯了。弄不清楚純粹是被中文得鬧的,而accusation則是強(qiáng)調(diào):If you make an accusationagainst someone, you criticize themor express the belief that they havedone something wrong.批評這層含義,在allegation可是沒有的,此外accusation強(qiáng)調(diào)a statement or claim by a

witness or someone in authority that a particular person has committed a crime,這也就是說,犯罪指控才叫accusation. 這層含義就不是allegation能涵蓋的了。從搭配上,你可以說:groundless accusation(無依據(jù)的指控),unjust accusation(不公正的指控)、或者bring an accusation against

somebody(對某人發(fā)起控告)、但是你不說new allegation, true

allegation, 但是當(dāng)涉及腐敗時,則是corruption allegation(腐敗指控),幾乎無禮可講。

14)詞匯復(fù)習(xí):accuse: accuse: 主被動的使用差異大,accuse somebody of

something wrong, you tell them that you believe they did it. 這是“指責(zé)”,不是“指控”;但是如果是被動使用,才是“控告”的意思:Somebody is accused of a

crime,這樣所有帶有犯罪的詞匯就都能加進(jìn)去,如be accused of theft(指控犯有盜竊罪),以此類推,也可以是be accused of fraud(指控犯有詐騙罪);be accused of robbery(指控犯有搶劫罪)

??????? 只對比中文意思,而不讀英文釋義,就總會由辨析進(jìn)而產(chǎn)生困惑,這時候要注意1)看英文意思,反復(fù)看、2)到搭配和例句中體會單詞的使用,這就好像“爺爺”和“公公”也是類似的詞匯,但是“王爺爺”、“王公公”卻有不同的含義,再比如說“官宦”和“宦官”看著差不多卻不是一個概念,中文如是,英文也如是。

第50頁

15)alligator: 字面意思“大鱷魚”,用法很有趣,在美語俏皮話中表示“再見”,怎么說呢?

A: See you later, alligator. (再見,鱷魚?。?/p>

B: For a while, crocodile. (再見,鱷魚?。?/p>

16)alliance: 一起看英文釋義:an alliance is a group of

countries or political parties that are formally united and working together,

because they have similar aims. 在這個解釋里面,有哪些英文單詞沒有在中文釋義中涵蓋呢?“為了共同的目標(biāo)”在中文釋義中看不到,再看后面的例句,多為政黨做主語,如Free Democrats自由民主黨,Green Party綠黨等,可見alliance這個詞匯有多大,這些釋義都會讓閱讀者想當(dāng)然的認(rèn)為,alliance一定是政黨的聯(lián)盟才行, 但是alliance的搭配遠(yuǎn)不止這些,經(jīng)常用的有:qbuild up a global alliance建立全球的聯(lián)盟;qstrike up a military

alliance打造軍事聯(lián)盟;qforge a political alliance建立政治同盟,qallied forces:二戰(zhàn)時期的盟軍;


???????? 五天了,看到大家學(xué)習(xí)熱情很高,不過在讀辭典的方法上還有些疑慮,一時手癢,寫了篇小文,看看對大家有無幫助?《郭靖的學(xué)習(xí)模式》

《射雕英雄傳》其實(shí)是個寓言,一個智商類似于阿甘的小伙子,勤學(xué)苦練成了一代大俠,這個故事有些超現(xiàn)實(shí)。不過其中練武成才的一些方法,和學(xué)習(xí)模式倒有些相似,值得說一說。

???????? 其實(shí), 郭靖并不適合學(xué)武功,和愛因斯坦很相似,他很晚才學(xué)會說話。更倒霉的是,他又?jǐn)偵狭鶄€不會教的師傅,他們教學(xué)的目的不是為了練好武功,而是為了一年之后的比武,于是郭靖早上練劍,中午輕功,下午騎術(shù),折騰了半天還是什么也不會。有趣地是,就是這個有些“阿甘”氣質(zhì)的傻小子,最后卻成了華山論劍中“北俠”,他的習(xí)武之路能告訴我們一些什么呢?

?????? 讀“射雕”,會發(fā)現(xiàn)郭靖雖然不聰明,但是有一股狠勁。勇斗黃河四鬼,一個打四個,要別人早跑了,他卻在那里硬挺。初涉江湖,師傅們怕他吃虧,教導(dǎo)他“打不過,逃?!保鹊剿麨槟履畲却虮Р黄?,就全拋在腦后了。盡管一次次被楊康打倒在地,他的信條卻是“打不過,加把勁?!弊詈髼羁蹬滤?,不是因?yàn)樗涔Ω?,而是因?yàn)樗@種“死纏爛打”的狠勁。

???????? 打架的時候是“打不過,加把勁”,到他學(xué)武的時候就變成了“練不成,加把勁”了。學(xué)武也是學(xué)習(xí),總會有那么一個階段,上不去,也下不來,成為“瓶頸”,(bottleneck),有的人堅(jiān)持不下去,就去找捷徑,學(xué)了半天還是不知所以然。郭靖則不同,他的哲學(xué)是,“反正我傻,學(xué)不會是正常的,一遍不成十遍,十遍不成百遍,練不成,加把勁?!笨纯此奈涔?,從“亢龍有悔”到“九陰真經(jīng)”總綱中的梵文,哪個不是百煉成鋼?在沒有進(jìn)步的時候能咬牙堅(jiān)持,這股子狠勁真是非常人可比呀!所以“學(xué)不會”辦?。俊凹影褎拧卑?。

???????? 當(dāng)然,光狠還不行,還得得法。都說“性格決定命運(yùn)”,其實(shí)我看是“性格決定方法”。郭靖覺得自己笨,就光練一招,雖然花了兩個月時間才把“亢龍有悔”練熟,卻憑著它打敗了梁子翁。和梅超風(fēng)過招,九陰白骨爪和催心掌何等厲害,就是拿郭靖沒有辦法。郭靖的策略也很簡單,就是把“降龍十八缺三掌”反過來,掉過去地用,居然打了個勢均力敵。沒有黃藥師用“彈指神通”提前告知出掌方向,梅超風(fēng)沒準(zhǔn)就一敗涂地了。

????? 如果反過來呢?讓郭靖練“逍遙游”,黃蓉練“十八掌”?肯定不行。

?看看洪七公是怎樣說郭靖的?“這女娃娃聰明勝你百倍。這路‘逍遙游’,你是不能學(xué)的,就算拚小命記住了,使出來也半點(diǎn)沒逍遙的味兒,愁眉苦臉,笨手笨腳的,變成了‘苦惱爬’。 洪七公接著道:“那女娃娃的掌法虛招多過實(shí)招數(shù)倍,你要是跟了她亂轉(zhuǎn),非著她道兒不可,再快也快不過她。你想這許多虛招之后,這一掌定是真的了,她偏偏仍是假的,下一招眼看是假的了,她卻出你不意給你來下真的。因此你要破她這路掌法,唯一的法門就是壓根兒不理會她真假虛實(shí),待她掌來,真的也好,假的也罷,你只給她來一招‘亢龍有悔’。她見你這一招厲害,非回掌招架不可,那就破了。個中的道理其實(shí)很簡單,什么性格,用什么方法。你的方法對我就未必管用,反之亦然。

練武如此,學(xué)習(xí)英文如此,讀辭典也如此。

《柯林斯降龍十八掌》

[if !vml]

[endif]

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容