英語里有許多和漢語相似的地方,比如官員,英語里是officer,是辦公室office+表示人的r,也就是坐在辦公室里的人,漢語官為室字頭加一個像挽起來的什么,也就是坐在房間里的人,兩者相似.還有書book,漢語書一豎像把書訂起來的書軸,兩個彎的像書頁,一點(diǎn)表示書可以打開,而英語book里面b像手一樣,表示用手握住書軸,兩個o表示書頁,k表示書可以打開,這樣看來中文的書和英文的book有相似之處,而且書為四劃,book為四個字母. 有意思的是可能起源于公社commune的共產(chǎn)主義communism里英文有兩個m,而中文“共”有兩豎,一個豎怎么能共呢?
英語和漢語的類同
最后編輯于 :
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容
- 學(xué)英語就應(yīng)該盡快掌握英語,學(xué)英語就應(yīng)該這么簡單,從核心英語開始 Basic English,學(xué)習(xí)基本英語。- 英語...
- 第一次認(rèn)識傾心藍(lán)田,是在豆瓣。 那時候,我剛玩豆瓣不久,最喜歡看的就是由各種關(guān)鍵詞分類組成的“故事”,我是從《穿越...