這兩天查資料,自己動手,終于漢化完成了兩部VN的文本:
http://pan.baidu.com/s/1skGmJhz
如果你像我一樣:
不會用Ren'Py;
不懂Python語言;
不會操作也沒有安裝Linux系統(tǒng);
想漢化Ren'Py制作的電子小說。
想你可能會想看一下筆者的這篇東西。
本文內(nèi)容借助了以下文章,如果想進一步了解漢化可以前去學習:
阿柏奇《有關(guān)Ren'Py引擎的游戲制作漢化教程》
漢化前先了解
什么是電子小說/音響小說/可視小說/視覺小說/虛擬小說/VN
這堆東西以前被稱為Galgame/美少女游戲/文字游戲(其實現(xiàn)在也在被這么叫),就是一個卡通人物說話,下面出來一行字,然后另一個人的頭像,又是一堆字,全程游戲都靠文字過劇情,玩法也只有文字。
雖然這么說,其實現(xiàn)在游戲已經(jīng)有了很多變種,不同類型的游戲之間的界限也不明顯。日本的Galgame(早期都是色情游戲……現(xiàn)在也有很多)在Steam建立單機游戲平臺后,其概念被大大拓展,不只限于愛情或是動畫頭像或是純文字劇情什么的,現(xiàn)在VN只是作為整體或部分的游戲要素在用。
什么是Python
一種計算機編程語言,一種腳本語言,非常簡單,入門容易,小孩子學起來了沒有困難。不過這里你不會也沒關(guān)系。
什么是Ren'Py
VN類游戲的開發(fā)引擎(引擎=制作軟件)賊多。目前國內(nèi)玩家接觸得比較多的有兩種:國內(nèi)制作者使用THE NVL Maker,西方制作者使用Ren'Py。
顧名思義,Ren'Py是受Python語言支持的游戲開發(fā)引擎,Ren指日語的“戀”,Py指的就是Python了。這款軟件本身是英文的,漢化程度較低,資料不太多,使用基礎(chǔ)功能還好,要用高級功能,還是懂點Python語言比較好。
什么是Steam
從歐美市場起步的全球游戲平臺,可以用比較低的價格買到很多下載版的正版游戲,不過很多都是只有英文版。
筆者的電腦配置(用來作參考)
Win7系統(tǒng),64位。
漢化步驟
1. 下載所需的軟件
下面要用到的軟件有(奇妙的是,Ren'Py本身不用下載):
1) Python開發(fā)工具:到Python官網(wǎng)下載最新版(筆者使用的最新版的Python 2);
2)unrpa工具:用來解壓archive.rpa文件,自己找下載,網(wǎng)上很多的,下載下來后有的是unrpa、有的是unrpa.py,如果是前者請加上.py的后綴;
3)文本編輯工具:Windows自帶的記事本也可以(筆者使用的notepad+);
4)游戲(廢話)。
2. 安裝Python并進行配置
1)安裝:默認是在C盤(?)。
2)配置:安裝好后右鍵點擊桌面上的“計算機” - 屬性 - 高級系統(tǒng)設(shè)置 - 高級 - 環(huán)境變量 - 系統(tǒng)變量 - “Path”,選擇編輯。
在變量值一欄的最后增加你裝Python安裝的目錄(默認是C:\Python27),與前面已有內(nèi)容要用小寫的英文分號“;”隔開,后面最好也加個“;”。
3)測試:安裝好后打開 開始 - 運行... - 輸入“cmd”回車 - 在cmd窗口輸入“python” - 如果不提示錯誤就說明安裝成功且配置成功。
3. 解壓對話文檔
漢化VN最主要的部分就是對話,而且筆者也只試過這個,VN的對話文本文件有三種可能:
a.一般來說,在 游戲根文件夾/game 里面,script.rpy;
b.商業(yè)游戲會加密,在 游戲根文件夾/game 里面,archive.rpa;
c.商業(yè)游戲而且有多種語言的,也在在 游戲根文件夾/game 里面,archive.rpa。
第一種情況就直接修改就可以了,恭喜你,前面后面的步驟都沒有用,你白做了。
第二、三種情況先解密archive.rpa文件,將對話文本文件script.rpy解壓出來。
1)首先想下把文件解壓到哪,提前建立文件夾;
2)打開cmd(就是前面那個),輸入python(空格)(把unrpa.py文件拖到這)(空格)-p(空格)(把要解壓到的位置文件夾拖到這)(空格)(把archive.rpa文件拖到這),回車;
cmd界面會顯示正在解壓,過個幾秒就好;
(除了對話文本文檔,你一般也能在這里找到CG和BGM。所以下次再看到免和諧補丁,不用安裝也可以直接照上面步驟打開欣賞了。)
4. 漢化翻譯
1)在文件解壓到的文件夾里,如果只有一種語言,script.rpy會在 文件解壓文件夾/script.rpy 里;如果有多種語言,則會在 文件解壓文件夾/lib/語言文件夾/script.rpy 里。
2)用你的文本編輯工具打開它,一行一行改吧,不多說了。
3)翻譯時注意:
a. 文件畢竟是基于Python的,有的語法問題——比如對話里出現(xiàn)英語引號的話,一定要寫成斜線引號\"的形式。
b. 字數(shù)不要太多,超過文本框的最大容納字數(shù)……雖然這個可能性很小。
5. 精減補丁
終于,script.rpy里的內(nèi)容都翻譯完了,怎么用呢?
雖然有打包工具,其實筆者試過,未必好用。
1) 事實上,直接將改過的文件復(fù)制過去就可以了。
比如某在解壓文件夾里script.rpy的位置是?解壓文件夾/game/tl/chinese/script.rpy,要制作補丁就照樣建立幾個同名文件夾 game/tl/chinese/script.rpy 就行了。
(同一個文件夾一不能同時有兩個rpa文件,切記,切記)
2)有時會出現(xiàn)錯誤,是因為缺少必要的文件。把和script.rpy同屬一個文件夾下的同名的script.rpyc文件一起就可以了,反正空間不大(如果漢化過CG甚至語音的話別算)。
3)雖然有例外,一般漢化包是壓縮文件格式。
4)發(fā)布吧。
6. 后續(xù)
1)測試:重新安裝一遍游戲,打上補丁再玩上一遍,找出最后可能隱藏的bug(運行錯誤)或文本錯誤;
a. 如果游戲里的中文都變成了小框框,是因為原先的字體不支持中文字符,把renpy/common里的.ttf字體文件換成合適的中文字體就可以了。
b. 反饋:如果有像10個小時這么長的游戲流程……可能會沒精力玩,可以在發(fā)布貼中留言等玩家反饋;
2)更新:最好是在同一個帖子,標上版本號(沒有也行);
3)注意游戲更新:游戲本體更新或是加載了官方補丁后可能會導致原先打上的漢化補丁不可用;
4)等做完了,有時間可以過來在本貼下面投個幣,給張票,點個收藏,加進收藏夾什么的,謝謝——
——當然如果沒有就算了。