《論語》原文有一段“子路從而后,遇丈人,以杖荷diao。子路問曰:“子見夫子乎?”丈人曰:‘四體不勤,五谷不分。孰為夫子?”大意是子路跟隨孔子在遠游時落后了,掉了隊,追趕尋找孔子途中遇到一位老人,老人用一根棍子扛著一種叫diao的農(nóng)具,大概是那時候用來除草的農(nóng)具。子路走上前去很有禮貌地問老人說:“老人家,您看見我的老師孔夫子從這里走過嗎?”老人不客氣地說:“四體不勤,五谷不分。這種人怎么能稱得上夫子呢?”宋朝朱熹《四書集注》將“分”解釋為“分,辨也。五谷不分,猶言不辨菽麥爾,責(zé)其不事農(nóng)業(yè)而遠游?!惫磐駚?,人們認同此說。但孟子說:“盡信書,不如無書。”
我認為“分”不是分辨的意思,而是分開的意思。一個成年人怎么會連五谷都不能分辨開來,豈不是弱智的愚蠢之人,如果連五谷都不能區(qū)別開來,孔子怎么會教出三千弟子,七十二賢人呢?勤是勤勞,分是分開。古代人們的居住條件較差,下雨時屋漏是常見的,家里的器物又簡陋,貯藏物品極不保險。五谷的種子對當(dāng)時的人們來說極其重要,是以后生活的希望,所以種子被吃,是人們深惡痛絕的。古代貯藏種子的方法是將種子連穗置在梁上或屋檐,以防種子受潮變質(zhì)或野物偷吃,這樣將種子放在高處,又是顯眼的位置,時常見到,時常防備。到耕種播種時將穗上的種子分開。五谷不分是不將五谷分開播種,不將五谷分開播種是不勞動的人。不勞動的人會討別人嫌、討別人厭。勞動的人是討厭不勞而獲的人??鬃釉诋?dāng)時是博學(xué)的人,智慧的人,是不從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的人。.所以被從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的老人所看不起。
現(xiàn)在我們也還能見到許多地方貯藏種子的方法是將種子連穗放在房梁上或屋檐處,播種時再拿下將穗上的種子分開播種。不知聰明的你們同意我的觀點嗎?要是相互探討交流豈不更好!