【柳珊·英語公眾號學(xué)習(xí)筆記2018年6月11日Day2】

【今日俚語】

lemon俚語解析:差勁的車,差勁的產(chǎn)品

【例句】To avoid buying a lemon, it's a good idea to check reviews.

要想避免買到不好的產(chǎn)品,最好先看看用戶評論。

收獲:以前只知道它有檸檬,檸檬樹,檸檬色的意思,今天意外收獲它還有表示差勁的產(chǎn)品、車的意思。

造句:The new car is a lemon.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容