? ? ? ?日語中自他動詞是初學者比較不容易理解的地方。因為在漢語或者英語中并不涉及到這樣的表達習慣,但是日語中對于這個動作的發(fā)出者的界限還是很明確的。下面我們簡單說自他動詞的五點不同,希望可以幫助大家區(qū)分。
? ? 1、成不同含義的句型。
? ? 自動詞:窓が開いた。/窗戶開著。(自動詞和主語相連)
? ? 他動詞:私は窓を開けた。/我把窗戶打開。(他動詞和賓語相連)
? ? 2、成不同的被動句。
? ? 自動詞:友達に來られて宿題ができなかった。友達が來て楽しく遊んだ。(自動詞的被動式表示受到損失而主動句沒有此義。)
? ? 他動詞:學生が先生に褒められた。先生が學生を褒めた。(他動詞的被動式與損失與否無關(guān)。)
? ?3、成不同的使役句。
? ? 自動詞:母は妹を町に行かせた。 妹は町に行った。/(自動詞的使役態(tài)使動作主體變成賓語。)
? ? 他動詞:先生は學生に本を読ませた。 學生は本を読んだ。/(他動詞的使役態(tài)使動作主體變成補語。)
? ? 4、成存續(xù)體。
? ? 自動詞 :(不能構(gòu)成てある形式)
? ? 他動詞:黒板に字が書いてある。
? ? 5、動詞+ている與他動詞+てある的區(qū)別。
? ? 自動詞: 窓が開いている。
? ? 他動詞: 窓が開けてある。
? ? (翻譯時都譯成“窗戶開著”。但自動詞句子只說明現(xiàn)象,而他動詞的句子說明有人有目的地打開著。)
最后,給大家推薦日語入門學堂APP,學習更多日語知識,此外,練日語五十音發(fā)音贏大獎活動火爆報名中,參加活動加微信號:wmt1406