? ? ? ? ? 《冬至夜問友》
? ? ? ? ? 山遠(yuǎn)水近路無痕,
? ? ? ? ? 問友陳茶味初同。
? ? ? ? ? 紛紛一夜梅花雪,
? ? ? ? ? 添得春信幾枝紅?
譯文:
? ? 茫茫大地被一場大雪覆蓋,極目遠(yuǎn)眺人跡罕至,山齋外的水面上連只飛鳥也難以看到了。
? ? 在這個(gè)飄雪的冬夜里,坐在火爐旁捧起一杯香茗忽地就想起遠(yuǎn)方的故人。曾經(jīng)去年的冬至夜你從嶺南的梅村捎來一包淡淡清純的花茶,至今回味起來仍余香裊娜……
? ? ? 遠(yuǎn)方的故人啊,此刻南國的一枝春是否悄悄地綻放?綻放在我們一起走過的彎彎山道旁。
? ? 一場紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪過后,我想,一定會(huì)有按奈不住喜悅的冬梅靜靜地立于不知名的角落。
? ? 遠(yuǎn)方的朋友啊,如果你的夢里有一場雪,那一定是我托咐給春天的使者捎帶去的祝?!?/p>
? ? 愿您三冬暖,愿您春不寒……
? ? 不信?請(qǐng)順著嶺南上飄過的紅云尋找,我就在那里,靜靜地綻放!
? ? ? 遙知不是雪,為有暗香來。
? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
