
很早就聽說了《紙牌屋》,當(dāng)時(shí)覺得這樣的劇集并沒什么意思所以就一直沒有關(guān)注。一直到了2014年,胡家彥提到了這個(gè)劇集,并且重復(fù)了兩次,所以我很在意的就看了一下。只是看了開頭的一段,我就決定要很認(rèn)真的把這個(gè)劇看完,并且每天不能看超過一集。還要利用這樣的劇集來學(xué)習(xí)一下英文以及為每一集都要寫下劇評(píng)。
權(quán)力就像是地產(chǎn),位置是重中之重!你離中心越近,你的財(cái)產(chǎn)就越值錢。
對(duì)于平凡的老百姓來說,其實(shí)生活并沒那么多事兒。但是對(duì)于一個(gè)政客,他們每天都要面對(duì)利益的交換,拿自己手上的權(quán)力去換取自己想得到的資源。就好像是玩一個(gè)華容道的游戲,你的目標(biāo)是要走出華容道,但是還沒有到位置的時(shí)候你要學(xué)會(huì)用自己資源去換取能走出華容道的資源。想要玩這個(gè)游戲不是只有占著那個(gè)位置就可以的,而是時(shí)時(shí)都能明確自己的目標(biāo),同時(shí)又有統(tǒng)觀全局的視野,還要有著極為強(qiáng)大的內(nèi)心,以及對(duì)人性的了解。
當(dāng)被弗蘭西斯并沒有得到國務(wù)卿這個(gè)職務(wù)的時(shí)候,憤怒被控制了、隱藏了。但是他的妻子卻希望他能憤怒起來,找到解決辦法,而不只是道歉,他不需要向任何人道歉。他必須站起來!
前幾天我看了致命黑蘭,看到了目標(biāo)明確的重要性。而今年看到了紙牌屋,同樣看到了目標(biāo)明確的重要性。不光目標(biāo)要重要,目標(biāo)還要簡單,不要糊涂不清。致命黑蘭的目標(biāo)就是要親手殺死仇人。而弗蘭西斯的目標(biāo)就是把背叛自己的總統(tǒng)拉下臺(tái)。并且在他們進(jìn)行的所有事中都是在為這一個(gè)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)在做準(zhǔn)備。
即然是計(jì)劃,就要有明確的方案,他們要有先后順序。所以弗蘭西斯先要解決掉那個(gè)被提名的國務(wù)卿,從而現(xiàn)實(shí)更大的目標(biāo)。所以任何小目標(biāo)都是大目標(biāo)的一個(gè)必要鋪墊。
背景了解:
“黨鞭”(Whip)是政黨名詞,起源于英國,是指議會(huì)內(nèi)的代表政黨領(lǐng)袖,政黨紀(jì)律主管,功能是為了確保議員出席并按照政黨立場(chǎng)行事?!包h鞭”一般是一人,也可以多人。
經(jīng)典句子:
There are two kinds of pain: The sort of pain that makes you strong,or useless pain. The sort of pain that’s only suffering. I have no patience for useless things.
痛苦分兩種:一種使你強(qiáng)大,另一種毫無價(jià)值,只是徒添痛苦。我對(duì)沒有價(jià)值的痛苦沒有耐心。
詞匯學(xué)習(xí):
Pain 美[pen]
n. 痛苦;刻苦;令人厭煩的人[事物];身體某部分的疼痛[不適]
vt.& vi. (使)疼痛,(使)痛苦,傷害
vt. 使…痛苦;使…煩惱
Patience 美[?pe??ns]
n.耐心,耐性;忍耐;單人紙牌游戲