On the seashore
海邊
On the seashore of endless worlds children meet.
孩子們會集在無邊無際的世界海邊。
The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous. On the seashore of endless worlds the children meet with shouts and dances.
無垠的天空靜止地臨于頭上,不息的海水在足下洶涌。 孩子們會集在無邊無際的世界海邊,叫著,跳著。
They build their houses with sand, and they play with empty shells. With withered leaves they weave their boats and smilingly float them on the vast deep. Children have their play on the seashore of worlds.
他們拿沙來筑起房屋,拿貝殼來玩游戲。 他們把落葉編成了船,笑嘻嘻地把它們放到大海上。 孩子們在世界的海邊嬉戲。
They know not how to swim, they know not how to cast nets. Pearl-fishers dive for pearls, merchants sail in their ships, while children gather pebbles and scatter them again. They seek not for hidden treasures, they know not how to cast nets.
他們不知道怎樣游泳,他們不知道怎樣撒網(wǎng)。 采珠的人為了珠潛水,商人們在他們的船上航行,孩子們卻只把小圓石聚了又散。 他們不搜尋寶藏,他們也不知道如何撒網(wǎng)。
The sea surges up with laughter, and pale gleams the smile of the sea-beach. Death-dealing waves sing meaningless ballads to the children, even like a mother while rocking her baby’s cradle. The sea plays with children, and pale gleams the smile of the sea-beach.
大海嘩笑著涌起波浪,而海灘的微笑蕩漾著淡淡的光芒。 致人死命的浪濤,對著孩子們唱出無意義的歌,就好像母親在搖動孩子時所哼的歌。 大海和孩子們一同游戲,而海灘的微笑蕩漾著淡淡的光芒。
One the seashore of endless worlds children meet. Tempest roams in the pathless sky, ships are wrecked in the trackless water, death is abroad and children play. On the seashore of endless worlds is the great meeting of children.
孩子們會集在無邊無際的世界海邊。 狂風暴雨飄游在無轍跡的天空上,航船沉碎在無轍跡的海水里,死亡正在外面,孩子正在游戲。 在無邊無際的世界海邊,孩子們大會集著。