傳說,愛國名士蘇武在出使匈奴之前,做了一首詩留給妻子:
結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。
歡娛在今夕,嬿婉及良時。
詩的前兩句描寫的就是一對青年男女沉浸在新婚的歡愉中——婚禮,這是人生最美好的時刻。古代,男子二十束發(fā)加冠、女子十五束發(fā)為笄即表示成年,在非常注重儀式的古代,婚禮可是人生大禮,一定是非常隆重的。鑼鼓聲聲,喜炮隆隆,每對走進婚姻的愛人都會收到人們最真誠的祝福。《詩經(jīng)》中有很多首描寫婚禮場面的詩,表達對新人的祝福,比如這首《樛木》。
南有樛木,葛藟累之。
樂只君子,福履綏之。
南有樛木,葛藟荒之。
樂只君子,福履將之。
南有樛木,葛藟縈之。
樂只君子,福履成之。
這是一首祝賀新婚的贊歌,是成人禮的頌辭,它以如此興奮和濃烈的激情,再現(xiàn)了我們?nèi)A夏民族淳樸古老的婚禮祝福習(xí)俗。
高高南山樹啊,葛藤攀附你。
快樂的君子啊,福祿撫慰你。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
高高南山樹啊,葛藤覆蓋你。
快樂的君子啊,福祿護佑你。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
高高南山樹啊,葛藤纏繞你。
快樂的君子啊,福祿成全你。
兩情相悅,結(jié)為夫妻,快樂的君子啊,從此得以幸福美滿?!对娊?jīng)》中多以花草、藤蔓、雌鳥等來比喻女性,以喬木、日月、雄狐等來比喻男子,這就是《詩經(jīng)》的比興手法。所謂比興,就是一種聯(lián)想思維?!芭d”者起也,“先詠他物以引起所詠之詞也”,這首詩中的“彼物”即樛木和葛藟,“此物”則是“君子”和“?!?,以樛木得到葛虆纏繞,比“君子”的常得福祿、幸福永在。在結(jié)構(gòu)上運用了“國風(fēng)”常見的“疊章”形式,回環(huán)復(fù)沓,一唱三嘆,在反復(fù)詠唱中營造濃濃的情感氛圍。
“愿得一心人,白頭不相離”,這是一場三千年前的婚禮,我們可以想象一下:艷陽高照,賓客齊集,轆轆車鳴,搖搖步輦,歡樂的鼓樂伴著熱鬧的鞭炮聲,迎來了新娘的花車,幸福的“君子”上前把新娘扶下車來,這時賓客們大聲為之祝福:
樂只君子,福履綏之。
樂只君子,福履將之。
樂只君子,福履成之。
婚禮的氣氛一下子濃烈而高漲起來。你瞧,快樂的新郎臉紅了,羞澀的新娘心醉了,他們相互攙扶著姍姍移步。樛木是英俊挺拔的新郎,葛藟是柔順美麗的新娘,這里以樛木和葛虆作比,是多么形象而傳神!而油然升起在眾賓客心間的祝愿之情,倘若不用這再三的疊唱,又怎能表達心中的興奮和不盡的祝福?
“只愿君心似我心,定不負相思意”,南山葛藟茂盛,君子福祿相隨。兩心相許、情投意合,因為牽手,所以快樂。
我能想到最浪漫的事
就是和你一起慢慢變老
一路上收藏點點滴滴的歡笑
留到以后坐著搖椅慢慢聊
我能想到最浪漫的事
就是和你一起慢慢變老
直到我們老的哪兒也去不了
你還依然把我當(dāng)成手心里的寶
在這里,沉默愿天下有情人終成眷屬,愿樛木葛藟連理相依,愿世間夫妻永結(jié)同心,幸福久長!
