朝圣者:好萊塢平庸編劇的小說作品

朝圣者??

泰瑞·海耶斯(閱讀時間10小時)


不知道為什么,一開始看的時候,我以為這又是一本口水書——也就是情節(jié)發(fā)展很快,敘述不扎實,很飄的那種故事書。但并不是,雖然通本書看下來不算什么復雜世故的作品,至少也不是口水書。

本書語言有雷蒙德錢德勒的痕跡——有那么一點幽默。不是錢德勒那種苦澀的幽默,而是略有賣弄的感覺,倒也不至于到讓人討厭的地步,有的時候,還是會笑出聲來。

話說回來,翻譯過來的作品,語言風格方面也不是很容易判斷出來。

開頭講一個女人的謀殺,又自然轉到主人公的間諜生涯,這開頭的敘事還不錯。資料翔實,很多間諜、查案方面的細節(jié)很多。然而此書的優(yōu)點也僅止于此。

作者估計是個直腸子,他會說的很直接,比如開頭“這個人內心有深深的傷痕”,看到這里,我驚呆了,還有這么直白地說自己書中的人物的?書中作者坦言其主角很能打,用的乃是“以色列近身格斗術”,這種寫法讓人感覺到一種刻意。

作者知道的多,也能把知道這些材料用到情節(jié)中去——適合編?。ǖ湫偷钠接咕巹?,不過氣力悠長,這是優(yōu)點),但是作為小說,則太機械。還有許多地方讓人覺得作者只是在不斷的表現自己的小聰明,這對一本小說來說是挺讓人不舒服的缺點。

結尾,在全書中用了許多專門的章節(jié)、事無巨細進行描寫的大反派,最后卻毫無作為,這表明作者雖然想得很多、把故事講得很復雜,但這只是作者想象力的放縱,細節(jié)過度描寫,對故事整體卻無把控,讀者看到最后不免會略有失望。

此外,書中有一個很大的問題。作為第一視角的書,也就是以“我”為視角寫的書,出現了詳細的第三人稱描寫,寫著寫著“我”的情況,下一章突然轉到另一個人在發(fā)生的事情上了。說明作者很任性,想怎么寫就怎么寫。

關于這一點,想多說一些。這個毛病很多人犯過。丹西蒙斯《安迪米恩》里面犯過,郭敬明《小時代》也犯過,盡管他們對于為何突然轉到第三人稱敘事,都有一點解釋(比如郭敬明《小時代》:與此同時,在我不知道的地方……),但這終究是不通的,小說不能這么寫,如果這么寫了,只能說明敘事能力不夠,不知取舍,想要把所有發(fā)生的事情都寫出來,才會控制不住寫“我”之外發(fā)生的事情。

如果你愛看美劇,而且手頭真的沒有好看的書了(這其實是不可能的),又實在想看書,那 你可以看這本,否則還是別看了,看了雖然不會特別失望,但是也不會有什么享受,關鍵這本書篇幅很長,故事很復雜,費你心神,何必呢。


更多美劇、影視、書籍評論,請到公眾號

mujunjie777

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容