1、原文
子謂顏淵曰:“用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!”子路曰:“子行三軍則誰(shuí)與?”子曰:“暴虎馮(píng)河,死而無(wú)悔者,吾不與也。必也臨事而懼,好謀而成者也?!?/p>
2、譯文
傅佩榮注解
孔子對(duì)顏淵說(shuō):“有人任用,就發(fā)揮抱負(fù);沒(méi)人任用,就安靜修行;。只有我和你才能這樣吧!”子路說(shuō):“老師率領(lǐng)軍隊(duì)的話(huà),要找誰(shuí)共去?”孔子說(shuō):“空手打虎,徒步過(guò)河,這樣死了都不后悔的人,我是不與他同去的。一定要找同去的人,那就是面對(duì)任務(wù)戒慎恐懼,仔細(xì)籌劃以求成功的人。”
“用之則行,舍之則藏”,任用權(quán)在別人,如何因應(yīng)則在自己??鬃诱J(rèn)為這是極其艱巨的挑戰(zhàn),一般人是易“行”難“藏”。
3、學(xué)習(xí)心得
"行"容易,而"藏"難,和"不在其位,不謀其政"有異曲同工之妙,可這句意思對(duì)于今天而言似乎不能遵循,現(xiàn)在的職場(chǎng)雞湯,拿3k工資的人如果只干3k的活,將沒(méi)有未來(lái),再推敲一下,孔子意為沒(méi)有人任用,就潛心修行,而修行也是為以后的任用作為而厚積薄發(fā)吧,如此想,現(xiàn)在的所謂雞湯早被孔子悟道,最近的讀書(shū)感,越來(lái)越理解,多想自己該如何,而不是別人認(rèn)為我應(yīng)該如何......