永明詩(shī)秀—— 謝朓自敘小言
余乃荊楚世胄之后,生于江城,長(zhǎng)于斯地。素耽山水,雅慕高賢。晴日登臨江皋,見(jiàn)滄波浩渺,孤帆逐云;月夜憑軒遠(yuǎn)眺,望銀漢昭昭,林煙杳杳,恍若夢(mèng)游。對(duì)此神馳意遠(yuǎn),心超塵俗,襟懷悠然。
少承庭訓(xùn),嗜書若飴。以典籍為良友,以翰墨為干戈,志窮經(jīng)義,欲探圣賢微旨。雖無(wú)七步捷才,常效駑馬篤行,遍覽經(jīng)史,旁涉琴棋諸藝。
生性疏朗,喜結(jié)良朋,交游皆傾肝膽。時(shí)偕知己,策蹇尋幽,陟危峰而長(zhǎng)嘯,臨清流以題詩(shī)。酣暢之際,物我兩忘,不知天地之廣。
今志在四方,思慕大鵬扶搖九萬(wàn)??v使途遙路阻,關(guān)山萬(wàn)重,亦以詩(shī)書為楫,素志為舵,破霧凌濤,騁懷遠(yuǎn)志,不負(fù)平生鴻愿。
身為一介寒儒,唯寄情丘壑,托意詩(shī)書,守璞存真,心自安然足矣。
譯文
我本是荊楚地區(qū)舊貴族的后裔,在江城出生長(zhǎng)大。生性沉迷于山水之間,向來(lái)仰慕品德高尚的賢士。曾經(jīng)在晴朗的白晝,徘徊于江邊高地,只見(jiàn)那波濤浩渺,一葉孤帆,遠(yuǎn)影追逐著白云而去;也常常在月夜,憑靠軒窗凝視遠(yuǎn)方,遙望著銀河璀璨,樹梢間煙霧朦朧,仿佛夢(mèng)境一般。這些情景,常常讓我神思飛馳,超然物外,胸懷悠然。
年少時(shí)承蒙家族的教誨,對(duì)書籍喜愛(ài)得如同品嘗甘飴。把書籍當(dāng)作良朋益友,將筆墨當(dāng)作戈戟,志向在于窮盡經(jīng)籍的深邃,窺探圣哲的奧秘。雖然沒(méi)有七步成詩(shī)的敏捷才思,但我效法駑馬十駕的勤勉,對(duì)于經(jīng)史子集,無(wú)不精心研讀;對(duì)于琴棋書畫,也都有所涉獵。
我生性疏放豁達(dá),樂(lè)于結(jié)交好友。與人交往,必定推心置腹。常常邀請(qǐng)幾位知己,騎著蹇驢探尋幽境,有時(shí)攀登險(xiǎn)峰呼嘯詠唱,有時(shí)臨近清流賦詩(shī)抒情。每當(dāng)盡情歡樂(lè)之時(shí),便忘卻了天地的大小,連自己的形骸也都忘卻了。
如今我的志向在四方,想要效仿大鵬展翅九萬(wàn)里。縱然前路漫長(zhǎng)遙遠(yuǎn),關(guān)山重重險(xiǎn)阻,我也當(dāng)以書卷為船槳,秉持著志向?yàn)榇?,沖破迷霧前行,凌駕于駭浪之上,抒發(fā)胸懷,期望能到達(dá)心中向往之地,不辜負(fù)此生的抱負(fù)。
這就是我,一介書生,只愿在山林丘壑間抒發(fā)情懷,寄意于詩(shī)書之中,保持質(zhì)樸的本性,內(nèi)心安適自在。