白熊咖啡廳 第五話 (下)

白熊カフェ

第五話

みんなのパフェ

パンダ:こんにちは。白熊君?どうしたの?何か考えこと?

熊貓:你好。白熊君?怎么了?在考慮啥?

白熊:これ。

白熊:這個(gè)。

パンダ:お団子?

熊貓:團(tuán)子嗎?

白熊:なんで信號(hào)って赤、青、黃色の三色なのか考えてた。

白熊:在考慮為什么信號(hào)燈是紅色、綠色、黃色三種顏色呢?

パンダ:そうなんだ。

熊貓:這樣啊。

笹子:違うよ、パンダ君。白熊さん、カフェのスベシャルメニューを考えてるんだよ。

笹子:不是的哦,熊貓君。白熊先生在思考咖啡廳的特別菜單呢。

パンダ:スベシャルメニュー?

熊貓:特別菜單?

ペンギン:また実技落とされちゃったよ。

企鵝:我實(shí)踐考試又失敗了。

パンダ:実技?

熊貓:實(shí)踐考試?

白熊:ああ、自動(dòng)車(chē)教習(xí)所ね。

白熊:啊,汽車(chē)駕校呢。

ペンギン:大體あの教官細(xì)かすぎなんだよ。

企鵝:大概是那個(gè)教官太過(guò)于細(xì)致了。

笹子:どう細(xì)かいんですか?

笹子:怎么樣細(xì)致呢?

ペンギン:いやね、キョロキョロしないでまっすぐ前を見(jiàn)ろ、とか?;扭皮工毪?、とか。ハンドルを握る時(shí)には、手をバタバタさせるな、とか。

企鵝:不呢,一會(huì)兒說(shuō)不要東張西望的,直接看前面,一會(huì)兒說(shuō)我太過(guò)緊張了,一會(huì)兒說(shuō)拿好方向盤(pán)的時(shí)候手不要來(lái)回扇。

笹子:それはダメなんじゃないですか?

笹子:他說(shuō)的也沒(méi)錯(cuò)的吧?

ペンギン:あの教官のおかげで、いつまでたってもペンコさんをドライブデートに誘えないよ。

企鵝:因?yàn)槟莻€(gè)教官,害我一直都不能請(qǐng)企子小姐出來(lái)兜風(fēng)約會(huì)。

白熊:デート?

白熊:約會(huì)?

パンダ:それはテント、それは弁當(dāng)、それは電燈、それは剣道。

熊貓:那是帳篷,那是便當(dāng),那是電燈,那是劍道,是約會(huì)哦。

ぺんぎん:デートだってば!どうやったら、彼女のハートを射止めることができるんだろう。

企鵝:是約會(huì)哦,到底怎么樣才能俘獲她的放心呢?

白熊:射止める?

白熊:俘獲?

ペンギン:白熊君なら、どうする?

企鵝:白熊君的話,怎么辦呢?

白熊:待つ。

白熊:等著。

ペンギン:待つの?

企鵝:等著嗎?

白熊:うん、ひたすら待つね。

白熊:嗯,一直等待就好了。

ペンギン:へえ?なんか大人だね。

企鵝:哎?像大人一樣呢。

白熊:そうこれができないと、大人になれない。

白熊:這樣的做不到的話,不可能成為大人的啊。

パンダ:あれない?

熊貓:不會(huì)?

白熊:ひたすら、待って、待って、待って。出てきたところを?

白熊:一直等著,等著,等著,它出頭的時(shí)候……

ペンギン:射止めてないよ!それじゃ仕留めちゃうよ!白熊君、ちゃんと考えてよ!

企鵝:那不是俘獲芳心,那是殺死獵物啦。白熊君,好好再想一想吧!

白熊:ペンギンさん見(jiàn)てて思ったんだけど。

白熊:企鵝先生看到你我想起來(lái)了。

ペンギン:えっ?何?

企鵝:哎?什么?

白熊:笹子さん、パフェフェアーはどうかな?

白熊:笹子小姐,帕菲展覽會(huì)怎么樣了?

笹子:パフェですか?いいですね。

笹子:帕菲嗎?好的呢。

ペンギン:何それ?デートと全然関係ないよね。どこをどうすれば、そうなるの?

企鵝:那是啥?和約會(huì)完全沒(méi)關(guān)系呢。怎么想到那里的???

笹子:さっきまでスベシャルメニューの話をしてたんですけど。なかなか決まらなくて。

笹子:剛才一直在討論特別菜單的啊,一直沒(méi)有決定。

ペンギン:スベシャルメニューでパフェ?

企鵝:特別菜單的帕菲?

パンダ:僕パフェ好き。

熊貓:我喜歡帕菲。

笹子:パフェはいいですけど。パフェフェアーて、なんか言いづらいですよね。

笹子:帕菲很好呢,帕菲展覽會(huì)怎么說(shuō)有點(diǎn)難啊。

白熊:いや、全然大丈夫。よし、決まり。パヘヘアーにしよう。

白熊:不,完全沒(méi)問(wèn)題啊。好的,決定啦,做パヘヘアー吧。

ぺンぎン:言えてないよね。

企鵝:說(shuō)錯(cuò)了吧。

白熊:イチゴパフェ、バナナパフェ、チョコパフェ。間違いはないけど、フェアなのに定番だけじゃつまらない。

うん、スベシャルなパフェか?

白熊:草莓帕菲,香蕉帕菲,巧克力帕菲。

マンドリル:白熊さん、パフェフェアーをするんですよね?メニューは決まりましたか?

山魈:白熊先生,是不是要辦帕菲展覽會(huì)???菜單定好了嗎?

白熊:今検討中。

白熊:現(xiàn)在在商量中。

マンドリル:だったら、マンドリルパフェはどうですか?

山魈:所以,山魈帕菲怎么樣?

白熊:それ、何?

白熊:那個(gè)是什么?

マンドリル:マンドリルなパフェです。それはもう、すごい迫力なんです!

山魈:山魈的帕菲啊。這樣的話,是不是很有感染力?

白熊:パフェに迫力はいらないかな。うん、スベシャルなパフェね。

白熊:帕菲不用感染力。嗯,特殊的菜單啊。

ラマ:白熊さんじゃないですか?

大羊駝:這不是白熊先生嗎?

白熊:ああ、ラマさん。

白熊:啊,大羊駝先生啊。

ラマ:こんにちは。聞きましたよ。

大羊駝:你好,我聽(tīng)說(shuō)了哦。

白熊:何を?

白熊:什么?

ラマ:パフェフェアーをやるんですよね?素?cái)长圣靴榨Г蛩激い膜い郡螭扦工?。パフェなのに、とってもヘルシーなんです。

大羊駝:是要辦帕菲展覽嗎?我想到了很棒的帕菲啦,雖然是帕菲,但是很有營(yíng)養(yǎng)。

白熊:いいね、どんなの?

白熊:好的呢,什么樣的?

ラマ:自信作ですよ。草、大盛りパフェです。どんなパフェかというですね。お皿の上に草がのっていてですね。

大羊駝:我很自信的作品哦。用大份的草做的帕菲。什么樣的帕菲呢。在盤(pán)子上方很多草。

白熊:お皿?

白熊:盤(pán)子?

ラマ:その上に水煮の草が、のっていていてですね。更にその上に覆いかぶさるように産地直送の草がのるんです。

大羊駝:那上面放好水煮的草,再上面放上產(chǎn)地直送的草。

白熊:いや、それすでにパフェじゃないし、どっちかっていうとサラダかな。

うん、スベシャルなパフェ?

白熊:不,那不是帕菲,非要說(shuō)的話,是沙拉吧。

ゾウガメ:白熊さん、ここです。待って!話があるから?

象龜:白熊先生,在這里哦,等等我,我有話說(shuō)。

白熊:どうしたの?ゾウガメさん。

白熊:怎么了?象龜先生。

ゾウガメ:パフェ?パフェ。

象龜:展~展~

白熊:パフェフェアー?

白熊:帕菲展覽會(huì)?

ゾウガメ:甲羅パフェは?

象龜:甲殼帕菲怎么樣?

白熊:甲羅パフェ?食べづらいかな。

うん、スベシャルなパフェ?何がいいかな?

白熊:甲殼帕菲?吃起來(lái)很難呢。

嗯,特別的帕菲呢,什么好呢?

小食蟻獣:白熊さん。

小食蟻獸:白熊先生。

白熊:あっ、小食蟻獣君。

白熊:啊,小食蟻獸君。

小食蟻獣:すごいパフェを、すごいパフェを考えました。

小食蟻獸:我想到了很厲害的帕菲哦。

白熊:どんなパフェ?

白熊:什么樣的帕菲?

小食蟻獣:それはもうすごいトッピングで!ビジュアルは黒胡麻的ですが。すごく、うごめいている。

小食蟻獸:這是最好的帕菲哦,視覺(jué)上看起來(lái)像是黑芝麻的。很厲害哦,蠕動(dòng)的呢。

白熊:いや、それは、いいかな。

白熊:不,那還是算了。

小食蟻獣:だから、めちゃくちゃ、生き生きと、うごめいている、黒胡麻的トッピングの?

小食蟻獸:所以說(shuō),亂七八糟,很生動(dòng)的,蠕動(dòng)著的,像黑芝麻的最好的哦。

白熊:うん、和のテイストもいいけど?

白熊:嗯,和風(fēng)的口味也很好。

ぺんぎン:どうしたの?白熊君。

企鵝:怎么?白熊君。

白熊:早く、パフェフェアーのメニュー考えないと、みんなが暴走してるから。

白熊:要不早點(diǎn)決定帕菲展覽會(huì)的話,大家都要暴走了。

パンダ:暴走?

熊貓:暴走?

ペンギン:スベシャルメニューだけに、みんな結(jié)構(gòu)、楽しみにしてるんだね。

企鵝:特殊的菜單啊,大家都很期待呢。

パンダ:はいはい!僕にいいアイディア。

熊貓:我有一個(gè)很好的主意。

笹子:はい。

笹子:好的。

パンダ:これ、これ、竹パフェ。

熊貓:這個(gè),這個(gè),竹子帕菲。

笹子:パンダ君に聞いて、作ってみました。

笹子:聽(tīng)熊貓君說(shuō)的,作的。

パンダ:すごいでしょ?竹ゼリーに笹クリームをのせて、新鮮あ笹と竹の子をトッピングした上に、刻んだ竹がいっぱい、のっかってるの。

熊貓:很厲害對(duì)吧?竹子果凍放在竹葉奶油上,新鮮的竹葉和竹筍放在上面,再放上竹條。

ペンギン:すごく緑色なパフェだね。

企鵝:好綠的帕菲啊。

白熊:パンダ君以外、食べないかも。

白熊:除了熊貓君,沒(méi)人吃吧。

パンダ:そう?こんなに美味しそうなのに?

熊貓:真的餓嗎?這么美味的呢。

ぺんぎン:刻んだ竹が口に刺さりそうだよ。パンダ君、パフェって言えば、なんでもパフェだと思ってるでしょ。任せておけないよ。よし、ここは僕のアイディアを?イワシパフェ、DHAたっぷり、頭も良くなる。駄目?じゃあ、今からだと、旬な味とかでも、いいと思うよ。

企鵝:竹條會(huì)戳嘴的哦。熊貓君,說(shuō)起帕菲的話,什么都可以做成帕菲的嗎?太隨意了吧。好了,現(xiàn)在說(shuō)我的帕菲的主意吧。沙丁魚(yú)帕菲,有很多DHA,對(duì)腦子也很好的了。不行嗎?那么,現(xiàn)在開(kāi)始,也可用鮮鲹魚(yú)。

白熊:魚(yú)から離れようよ。なんでいうか、それ、パフェっていうより。

白熊:還是放棄?mèng)~吧。怎么說(shuō)呢,這個(gè)與其說(shuō)是帕菲……

笹子:お灑落なお刺身?あっ、こういうのは、どうでしょうか?

パンダパフェ、パンダの頭はバニラアイスで耳や顔はチョコレートです。

笹子:很好吃的刺身。啊,這樣的行不行?

熊貓帕菲,熊貓的頭是香草冰淇淋做的,耳朵和臉是巧克力。

パンダ:わあ?パフェに成っても、パンダって、やっぱり可愛(ài)いね。

熊貓:哇~做成帕菲了,熊貓也是很可愛(ài)的呢。

笹子:熊熊パフェ。バニラとコーヒーアイスで作ってみました。

笹子:熊熊帕菲。香草和咖啡冰淇淋做的。

パンダとペンギン:いいね。

熊貓和且:好的呢。

笹子:南極パフェ。かき氷で氷山をイメージしました。

笹子:南極帕菲,用刨冰作的冰山的感覺(jué)。

客1:すごい。

客人1:好厲害。

客2:可愛(ài)い!

客人2:可愛(ài)!

客1:新商品ですか?

客人1:新商品嗎?

笹子:いや、試作品です。よかったら、どうぞ。

笹子:不,是試作品哦,如果可以的話,請(qǐng)用。

客1:えっ?いいんですか?

客人1:哎?這樣好嗎?

客1と客2:では、いただきます?

客人1和客人2:那么,我開(kāi)動(dòng)了。

客2:まずはパンダさんから。

客人2:首先從熊貓先生開(kāi)始。

客1:じゃあ、ペンギンさんも。

客人1:那么,企鵝。

客2:じゃあ、白熊さんも!この鼻のとこ、食べちゃおうかな。

客人2:那么白熊,從鼻子吃起來(lái)吧。

客1:ひどい、私も、えい。これ、絶対お店で出してくださいね。

客人:真無(wú)情啊,我也是,哎,這個(gè)店里一定要出哦。

笹子:よかった、大人気です。

笹子:太好啊,好有人氣啊。

パンダとペンギンと白熊:そうだね。

熊貓和企鵝和白熊:這樣啊。

ぺんぎン:ちょっと、聞いてよ、また今日も落とされたよ。

企鵝:等一下,聽(tīng)我說(shuō)啊,今天我又失敗了。

客:すみません、お水ください!

客人:不好意思,給我水吧。

ペンギん:いつも以上に大繁盛じゃない?どうしたの?

企鵝:比一般時(shí)候更熱鬧呢,為什么?。?/p>

パンダ:新メニューのフェアが大人気らしいよ。

熊貓:好像是因?yàn)樾虏藛蔚恼褂[很有人氣。

ペンギン:ああ、パフェフェアー?

企鵝:啊,帕菲展覽會(huì)?

パンダ:ううん、ワンプレートランチフェア。

熊貓:不是哦,是平盤(pán)午餐展覽會(huì)哦。

ペンギン:パフェじゃないだな。

企鵝:不是帕菲啊。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容