38
我們一起神翻譯
分類名詞(Category nouns)
還有一類名詞需要特別注意,它們通常只是用來引出另一個(gè)特殊名詞或動(dòng)名詞,因此也是中式英語中常見的冗詞。
例1:a serious mistake in the work of planning
改1:a serious mistake in planning
(在這個(gè)結(jié)構(gòu)中,work只起到了分類作用,為了告訴讀者planning是一項(xiàng)工作,而這本來就是常識(shí),因此完全可以省去)
例2:to ensure a relationship of close cooperation between…
改2:to ensure close cooperation between…
例3:these principles apply to all cases of relations between China and other countries
改3:these principles apply to relations between China and other countries
盡管在中文里這些分類名詞可能起到一些作用,但在英文里通常是多余的。
——編譯自《中式英語之鑒》
(如果你是新加入的小伙伴,建議從12.19第一期開始閱讀,以便更好地理解前后內(nèi)容)
經(jīng)典美文
I pick my way through the west grass, my feet sinking into the saturated soil.Every leaf, brick, single, and blade of grass is fresh-washed and shining.
對話翻譯
A:Anili,你一直都是一名英語老師嗎?
B:不完全是,最開始是一名法語老師。這是我的第一份工作。
A:哇!跟我說說你的第一份工作!
B:我的第一份工作!我在澳大利亞昆士蘭中西部,一個(gè)偏遠(yuǎn)的地方工作。舉個(gè)例子,離我最近的超市在100千米遠(yuǎn)的地方。
A:這么遠(yuǎn)。
專項(xiàng)練習(xí)
We insist that _______________(讓杰克立刻進(jìn)醫(yī)院).
(考點(diǎn):表示“建議、命令、要求、想法”的動(dòng)詞所接的賓語從句通常用“(that) sb. (should) do”的虛擬形式)
漢譯英練習(xí)*
中國民間視筷子為吉祥之物,如婚俗中將筷子隱喻為快生貴子的祝福等。與使用刀叉以及手抓的 方式不同,成雙結(jié)對的筷子含有“和為貴“的意蘊(yùn)。西方人贊譽(yù)筷子是古老的東方文明。
