分享詩歌~墨客韻書香第十五集

《莎士比亞十四行詩》第18首

一一

梁宗岱 譯

我怎么能夠把你來比作夏天?

你不獨比它可愛也比它溫婉:

狂風(fēng)把五月寵愛的嫩蕊作踐,

夏天出賃的期限又未免太短:

天上的眼睛有時照得太酷烈,

它那炳耀的金顏又常遭掩蔽:

被機緣或無常的天道所摧折,

沒有芳艷不終于凋殘或消毀。

但是你的長夏永遠不會凋落,

也不會損失你這皎潔的紅芳,

或死神夸口你在他影里漂泊,

當(dāng)你在不朽的詩里與時同長。

只要一天有人類,或人有眼睛,

這詩將長存,并且賜給你生命。

不可能

一一

扎加耶夫斯基

芝加哥,黑石街,5414號

試著寫作,是如此艱難,假設(shè)

在家里,在穿越大海與黑色森林的

飛機上,在夜的寂靜中。

永遠從頭開始,全速

接近,十五分鐘后

放棄,不甘心地繳械。

我希望你至少可以聽見,

——因為,如你所知,精于理論的人總在

提醒我們,我們往往錯過了

要點,遺漏了

更為深刻的意義,我們讀著

唉,錯誤的書,

得出錯誤的結(jié)論。

他們說:詩是根本不可能的,

詩像一間大廳,人們的臉

模糊在聚光燈的金色迷霧中,憤怒的人群

激烈的喧嘩淹沒了

個人毫無戒備的聲音。

然后呢?巧言迅速腐爛,

而平常話語沒有力量。

所有證據(jù)都在表明,“靜默”

只需不多的信徒。

有時我羨慕死去的詩人,

他們不再有“壞日子”,他們不識

“怠倦”,他們不理睬“空虛”,

“修辭”,雨,低氣壓帶,

他們不顧及那些“精明的評論”,

但他們一直在對我們講話。

他們的懷疑與他們一同消失,

他們的狂喜卻長存。

峽谷

一一

峽谷一直陰暗,古老又陰暗。

入口處堵著樹莓,荊棘,石楠;

沒有一個人攀爬過光滑的白堊

借助山毛櫸和紫杉以及枯萎的刺柏

下到側(cè)面懸崖的半山腰,依靠樹根

走幾步就會有兔子洞。冬天的太陽,

夏天的月亮,所有歌唱著的鳥兒

除了喜歡刺柏的槲鶇,

完全被擋在了外面。那時峽谷看上去

更為古老和陰暗,當(dāng)他們捕殺那兒的獾,

把他挖出來給予獵犬,

英格蘭畜牲中最古老的英國種。

楊略? 譯

云與浪

一一

泰戈爾

媽媽,住在云端的人對我喚道——

“我們從醒的時候游戲到白日終止。”

“我們與黃金色的曙光游戲,我們與銀白色的月亮游戲?!?/p>

我問道:“但是,我怎么能夠上你那里去呢?”

他們答道:“你到地球的邊上來,舉手向天,就可以被接到云端里來了。”

“我媽媽在家里等我呢,”我說,“我怎么能離開她而來呢?”

于是他們微笑著浮游而去。

但是我知道一件比這個更好的游戲,媽媽。

我做云,你做月亮。

我用兩只手遮蓋你,我們的屋頂就是青碧的天空。

住在波浪上的人對我喚道——

“我們從早晨唱歌到晚上;我們前進又前進地旅行,也不知我們所經(jīng)過的是什么地方。”

我問道:“但是,我怎么能加入你們隊伍里去呢?”

他們告訴我說:“來到岸旁,站在那里,緊閉你的兩眼,你就被帶到波浪上來了?!?/p>

我說:“傍晚的時候,我媽媽常要我在家里——我怎么能離開她而去呢!”

于是他們微笑著,跳舞著奔流過去。

但是我知道一件比這個更好的游戲。

我是波浪,你是陌生的岸。

我奔流而進,進,進,笑哈哈地撞碎在您的膝上。

世界上就沒有一個人會知道我們倆在什么地方。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容