
擊鼓其鏜⑴,踴躍用兵⑵。土國城漕,我獨(dú)南行⑶。
從孫子仲⑷,平陳與宋⑸。不我以歸⑹,憂心有忡⑺。
爰居爰處⑻?爰喪其馬?于以求之⑼?于林之下。
死生契闊⑽,與子成說⑾。執(zhí)子之手,與子偕老。
于嗟闊兮⑿,不我活兮⒀。于嗟洵兮⒁,不我信兮⒂。
【注釋】
(1)鏜(tāng):鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。
⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。
⑶土國城漕,我獨(dú)南行:土,挖土;城:修城;國:指都城;漕(cáo):衛(wèi)國的城市;南行:出兵去衛(wèi)國之南的陳國和宋國。
⑷孫子仲:即公孫文仲,字子仲,當(dāng)時(shí)衛(wèi)國領(lǐng)兵南征的將領(lǐng)。
⑸平:平定兩國糾紛。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。陳、宋:諸侯國名。
⑹不我以歸:是不以我歸的倒裝,有家不讓回。
⑺有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。
⑻爰居爰處?爰喪其馬:哪里可以住,我的馬丟在那里。爰(yuán):哪里。喪:喪失,此處言跑失。
⑼于以:在哪里。
⑽契闊:聚散、離合的意思。契,合;闊,離。
⑾成說:約定、成議、盟約。
⑿于嗟:嘆詞。
⒀活:借為“佸(huó)”,相會(huì)。
⒁洵(xún):久遠(yuǎn)。
⒂信:守信,守約。
【譯文】
擊起戰(zhàn)鼓發(fā)出咚咚的巨響,士兵們都在積極備戰(zhàn),準(zhǔn)備出兵。留在城內(nèi)的幫著筑墻,我卻獨(dú)自隨軍踏上了南行之路。
跟隨著孫子仲將軍,平定調(diào)停了陳國和宋國。但還是不能讓我回去啊,這使得我憂心忡忡。
我在哪里停歇又在哪里才可以停下呢?戰(zhàn)馬丟失了又到哪里去尋找呢?到底在哪里才能找到呢?原來它已經(jīng)跑進(jìn)了森林之中。
說好生死不分離,我們?cè)缫讯ㄏ铝酥覍?shí)的誓言。握著你的手,愿與你一同白首。
如今只能嘆息彼此分離得這么久,卻沒有機(jī)會(huì)相見。只能嘆息彼此分離得這么遠(yuǎn),連那么堅(jiān)定的誓言也不能實(shí)現(xiàn)了。
【簡析】
第一章總寫衛(wèi)人救陳,平陳宋之難,表達(dá)衛(wèi)人之怨。第二章寫調(diào)停了陳宋兩國的爭(zhēng)端,可是仍然不能回家。第三章寫丟失戰(zhàn)馬。第四章寫昔日與女子的誓言。第五章寫戰(zhàn)爭(zhēng)使得無法與心上人共守的“怨”。這是一篇典型的戰(zhàn)爭(zhēng)詩。詩人以袒露自身與主流意識(shí)的背離,宣泄自己對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的抵觸情緒。作品在對(duì)人類戰(zhàn)爭(zhēng)本相的透視中,呼喚的是對(duì)個(gè)體生命具體存在的尊重和生活細(xì)節(jié)幸福的獲得。這種來自心靈深處真實(shí)而樸素的歌唱,是對(duì)人之存在的最具人文關(guān)懷的闡釋,是先民們?yōu)楹笫赖奈膶W(xué)作品樹立起的一座人性高標(biāo)。
【相關(guān)詩詞鑒賞】
《上邪》漢樂府民歌
上邪!
我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合 ,乃敢與君絕!
【翻譯】
上天呀!
我渴望與你相知相惜,
長存此心永不褪減。
除非巍巍群山消逝不見,
除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凜凜寒冬雷聲翻滾,
除非炎炎酷暑白雪紛飛,
除非天地相交聚合連接,
我才敢將對(duì)你的情意拋棄決絕!
二、木蘭詩(節(jié)選)
? ? ? ? ? ? ? ? 南北朝民歌
萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
花木蘭是北魏人,北方人喜歡練武?;咎m的父親以前是一位軍人,從小就把木蘭當(dāng)男孩來培養(yǎng)。木蘭十來歲時(shí),他就常帶木蘭到村外小河邊,練武,騎馬、射箭、舞刀、使棒??沼鄷r(shí)間,木蘭還喜歡看父親的舊兵書。
北魏遷都洛陽之后,經(jīng)過孝文帝的改革,社會(huì)經(jīng)濟(jì)得到了發(fā)展,人民生活較為安定。但是,當(dāng)時(shí)北方游牧民族柔然族不斷南下騷擾,北魏政權(quán)規(guī)定每家出一名男子上前線。
木蘭的父親年紀(jì)大了,沒辦法上戰(zhàn)場(chǎng),家里的弟弟年紀(jì)又小,所以,木蘭決定替父從軍,從此開始了她多年的軍旅生活。去邊關(guān)打仗,對(duì)于很多男人來說都是艱苦的事情,更不要說木蘭又要隱瞞身份,又要與伙伴們一起殺敵。但是花木蘭最后完成了自己的使命,在十?dāng)?shù)年(原文為12年,是虛指)后凱旋回家?;实垡?yàn)樗墓谥?,認(rèn)為她能在朝廷效力,任得一官半職,不過,花木蘭拒絕了,她請(qǐng)求皇帝能讓自己回家,去補(bǔ)償和孝敬父母。
三、漁家傲·秋思
【宋】范仲淹
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。
四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。
羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。