《題岳陽樓》

白居易《題岳陽樓》原詩、注釋、翻譯、賞析


【原文】:

題岳陽樓

白居易


岳陽城下水漫漫,獨上危樓憑曲闌。

春岸綠時連夢澤,夕波紅處近長安。

猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難。

此地唯堪畫圖障,華堂張與貴人看。

【注釋】:

①元和十四年春,白居易自江州赴任忠州刺史,經(jīng)過岳陽時寫下該詩。 ②夢澤:云夢澤。③圖障:圖畫。

①岳陽樓:岳陽城西門樓。唐開元年間,中書令張說為岳州刺史,常與文士登此樓賦詩,自此著名。

②漫漫:大水無邊無際的樣子。

③危樓:高樓。 憑:倚、靠。

④夢澤:即云夢澤,古代面積極大,包括長江南北大小湖泊無數(shù),江北為云,江南為夢。到唐代,一般稱岳陽南邊的青草湖為云夢。

⑤圖障:畫幅,畫幛。唐人喜畫山水為屏障,張掛在廳堂上。

⑥華堂:華麗的廳堂。 張:張掛。

【翻譯】:

很早就聽過名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。

大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。

關(guān)山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

【賞析】

作品的前四句中有三句描繪了洞庭湖的宏偉闊大。 首句“岳陽城下水漫漫”中“漫漫”一詞富于形象性。詩人《新樂府·海漫漫》:“海漫漫,直下無底旁無邊?!彼浴奥保辉~給人造成一種水勢浩瀚、無邊無際的印象。 三、四句“春岸綠時連夢澤,夕波紅處近長安”對洞庭湖的廣闊浩瀚作了進(jìn)二步的具體描繪。云夢澤是古代楚地七大澤之一,方圓八、九百里。洞庭春漲,既遠(yuǎn)連云夢,傍晚夕陽返照水面之處,又距長安不遠(yuǎn),如此夸張洞庭湖壯闊的晚景,使讀者對洞庭湖之宏大有了具體可感的認(rèn)識。同時這句話又暗用晉明帝(司馬紹) “日遠(yuǎn)長安近”的典故。詩人看見夕陽返照之處,不由得想起了長安,想到自己由江州趕赴岳州,和長安又近了一步。所以這句詩表層意思是運(yùn)用夸張手法,描繪洞庭晚景的壯闊,深層卻寄寓著作者對京城的眷戀之情。五、六句“猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難”用“猿啼”、“雁渡”抒發(fā)天涯淪落之感,與上文“近長安”相照應(yīng)。試思水闊天長,大雁且飛渡不過,不得不頻頻落水休息人又何以輕易跨越?現(xiàn)在我們反過來看詩的第二句“獨上危樓憑曲闌”,“獨”既是實寫,說他一個人登樓遠(yuǎn)眺,同時也虛寫他常年貶官在外,遠(yuǎn)離京城,飽嘗孤獨之感。所以他看到夕陽返照之處,很自然地就想到了長安,聽到猿啼,看到雁飛就感到世事的艱難。這幾句都是見景生情,情寓景中,前后照應(yīng),既描繪了洞庭的闊大不凡,又抒發(fā)了詩人漂泊天涯、眷念京城的痛苦。.詩的最后兩句說洞庭風(fēng)景壯闊、優(yōu)美,可以畫成圖障,張掛在豪奢的犬廳里,讓那些貴人們賞玩,.或許可以使他們稍稍懂得猿啼雁飛、流民逐客行旅風(fēng)波之苦。從而含蓄地抒發(fā)詩人羈旅漂泊之感和對貴人們的怨憤。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容