以道佐人主者,不以兵強(qiáng)天下。其事好遠(yuǎn)。師之所處,荊棘生焉;大軍之后,必有兇年。善有果而已,不敢以取強(qiáng)。果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕。果而不得已,果而勿強(qiáng)。物壯則老,是謂不道,不道早已。
譯文:
? ? ? 依照“道”的原則輔佐君主的人,不以兵力逞強(qiáng)于天下。窮兵黷武這種事必然會(huì)得到報(bào)應(yīng)。軍隊(duì)所到的地方,荊棘橫生,大戰(zhàn)之后,一定會(huì)出現(xiàn)荒年。善于用兵的人,只要達(dá)到用兵的目的也就可以了,并不以兵力強(qiáng)大而逞強(qiáng)好斗。達(dá)到目的了卻不自我矜持,達(dá)到目的了也不去夸耀驕傲,達(dá)到目的了也不要自以為是,達(dá)到目的卻出于不得已,達(dá)到目的卻不逞強(qiáng)。事物過(guò)去強(qiáng)大就會(huì)走向衰朽,這就說(shuō)明它不符合于“道”,不符合于“道”的,就會(huì)很快死亡。
解析:
? 主張的是戰(zhàn)爭(zhēng)之道,意思是以大道之行輔佐國(guó)君這種事,不要以為武力雄厚而強(qiáng)占天下,這是違背天理,遲早會(huì)遭到報(bào)應(yīng)的。
解釋:
? ? 每一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)過(guò)后,血流成河,橫尸遍野,非常血腥。荊棘叢生,一片荒涼。此后天下必定饑荒不斷,人禍不斷。所以,有道者會(huì)巧用計(jì)謀去取勝而不是靠武力去強(qiáng)取豪奪。即使用武力的戰(zhàn)爭(zhēng)也只是迫不得已,勝利者也不要因勝利而自大、自夸、自滿,再用武力去強(qiáng)霸天下,這是逆道而行,遲早要衰亡。
道理:
? ? 在這個(gè)現(xiàn)實(shí)的社會(huì)中,有人的地方必有江湖,有江湖必有爭(zhēng)斗。有爭(zhēng)斗就有流血和流淚,而后果就是傷害與死亡。爭(zhēng)與斗,是文明與野蠻的兄弟聯(lián)手,爭(zhēng)斗是完成優(yōu)勝劣汰游戲規(guī)則最直接,最有效的選擇方式。而人是高級(jí)動(dòng)物,爭(zhēng)斗更有其智慧與文明、偽裝等多樣特性。因此,生命不息,爭(zhēng)斗不止。文明與野蠻也就在一念之間。
啟示:
自認(rèn)強(qiáng)者不可好爭(zhēng)強(qiáng)好斗,天外有天,人上有人,大道無(wú)行,此謂之:“一物降一物”。