僅僅就我而言,我是十分喜歡讀一些日本作家所寫(xiě)的文章,尤其是川端康成以及芥川龍之介的小說(shuō),但是,外國(guó)的書(shū),必然要了解這個(gè)國(guó)家的文化以及這個(gè)國(guó)家人民的性格,否則,很多地方,很多情節(jié)都難以切實(shí)地體會(huì)到其中的真意。就拿川端康成的小說(shuō)來(lái)講,經(jīng)常會(huì)講到很多日本傳統(tǒng)的東西,盡管與中國(guó)文化相似,在人物的性格上,也有很大的差別。

?《菊花與刀》是一本讓人能夠深刻認(rèn)識(shí)日本文化以及使日本人理解自身文化的書(shū),它算得上歷史上日本文化的一面不可多得的鏡子。我也是在讀《源氏物語(yǔ)》而感到很多地方理解困難,才選擇讀這本書(shū),讓我受益頗多,不僅僅了解了日本的很多知識(shí),也讓我對(duì)自己的生活與人生有了新的思考。?

?《菊花與刀》雖然是一位美國(guó)作家所著,但這本書(shū)中對(duì)日本文化的闡述十分的準(zhǔn)確,總結(jié)的十分的精辟,讓日本人也大為驚嘆,十分的認(rèn)同他的說(shuō)法。
菊花和刀是日本最具象征意義的兩種事物。不管是“菊花”也好,“刀”也好,都是維護(hù)大和民族共同體,進(jìn)去擴(kuò)張的手段——不同的手段而已。在日本人的的世界里,兩種截然相反的東西,構(gòu)成了奇特的“互補(bǔ)”。

?菊花與刀這個(gè)書(shū)名意味著日本民族的雙重性,菊花是日本皇室的標(biāo)志,刀象征著日本的武士道精神,作者的這個(gè)題目意圖表現(xiàn)出日本人本身存在的矛盾——好斗而和善,尚武而愛(ài)美,野蠻而文雅,順從而富于抗?fàn)帯@些淺易的評(píng)價(jià)在過(guò)多的著作和文章中已經(jīng)被大量的引用,甚至成為了一種覆蓋在日本民族外表上的袈裟,然而,此書(shū)的價(jià)值并非提出了日本民族性中的矛盾和令人困惑的復(fù)雜,而是從社會(huì)結(jié)構(gòu)的角度對(duì)日本人進(jìn)行分解,去探求這些復(fù)雜和矛盾的形成原因。

?
《菊花與刀》一書(shū)中,很多地方,不僅僅是日本,我想,就連我們自身,也該學(xué)習(xí),像“報(bào)恩與萬(wàn)一”,“情義最難承受”都是很值得我們?nèi)ド钏嫉摹?/p>
“報(bào)恩與萬(wàn)一”說(shuō)的是對(duì)日本人而言,恩是一種債務(wù),是一定要償還的。接受以后就永久存在的,欠別人的恩不是一種美德,報(bào)答別人的恩則是一種值得稱(chēng)道的行為。日本人認(rèn)為一個(gè)人的德行始于他積極獻(xiàn)身于報(bào)答行動(dòng)的時(shí)候。
“情誼最難承受”說(shuō)的也是日本人必須報(bào)答情誼就像履行義務(wù)一樣,一個(gè)被情義所迫的人經(jīng)常因?yàn)橥涎佣枰獌斶€更多的情債。

?
日本人的性格也恰如作者魯斯,本尼迪克特所分析的那樣,好斗與溫和、忠貞與叛變、約束與放蕩、自大與自卑、重恩與復(fù)仇等的矛盾體。
讀完《菊花與刀》再去看看許許多多優(yōu)秀的日本小說(shuō)就會(huì)不難理解很多地方讓人匪夷所思的情節(jié)與文化習(xí)俗,這也是一種名族的根性吧。

《菊花與刀》中的經(jīng)典語(yǔ)句,照例與大家分享:
1.
堅(jiān)韌之人贊成差異的存在。
2.
有兩種機(jī)遇,一種是我們偶然碰上的,另一種是我們創(chuàng)造的。處于危機(jī)艱難時(shí)刻時(shí),一個(gè)人必須去創(chuàng)造他自己的機(jī)會(huì)?!ㄎ鬣l(xiāng)隆盛遺訓(xùn))
3.
我為了情義而不能堅(jiān)持正義。
4.
一個(gè)人對(duì)有損自己名譽(yù)的事情,絕對(duì)不能聽(tīng)之任之,置之度外。
5.
要是你哭喊一聲出來(lái),我就一劍把你殺了,這樣至少不會(huì)使你的武士身份蒙羞。

