One person has died and eight others were injured in a shooting in Washington, DC, on Sunday afternoon, police said.
警方說,周日下午在華盛頓特區(qū)發(fā)生的槍擊事件中,一個(gè)人死亡,另外八人受傷。
The three suspects "came out of a vehicle" and "ran down the block" before opening fire on a group of nine people, DC Metropolitan Police Chief Peter Newsham said.
哥倫比亞特區(qū)大都會(huì)警察局局長彼得·紐瑟姆說,這三名嫌疑人“從車?yán)锍鰜怼辈ⅰ白驳沽私謪^(qū)”,然后向九個(gè)人開槍。
The shooting appears to be targeted, the police chief said. Two of the men had long guns, and the third had a pistol, he said.
警察局長說,槍擊似乎是針對性的。他說,其中兩個(gè)人拿著長槍,第三個(gè)人拿著手槍。
The nine victims were all adults, eight men and one woman. Two of the injured are in serious condition, and the others suffered non-life-threatening injuries, Newsham said at a press conference.
九名受害者均為成年人,八名男子和一名女子。紐瑟姆在新聞發(fā)布會(huì)上說,其中兩人受傷情況嚴(yán)重,其他人沒有生命危險(xiǎn)。
The incident comes amid a spate of gun violence in major cities across the country this summer.
今年夏天,該事件發(fā)生在全國主要城市的一連串槍支暴力事件中。
"This type of brazen daylight activity in a very, very busy block, I'm sure, is scary for this community," Newsham said. "I don't know what people are thinking if they think they can enter a block and lay down that many rounds. They're putting everyone in this community in jeopardy."
紐瑟姆說:“我敢肯定,在一個(gè)非常非常繁忙的街區(qū),這種無聊的日光活動(dòng)對這個(gè)社區(qū)來說是可怕的?!?“我不知道人們在想什么,如果他們認(rèn)為他們可以進(jìn)入一個(gè)障礙并放下這么多回合。他們正在使這個(gè)社區(qū)中的每個(gè)人處于危險(xiǎn)之中。”
*V*這里是小泡哥打造的英語學(xué)習(xí)環(huán)境,學(xué)英語,就要泡在英語中。在這里,小泡哥帶你點(diǎn)點(diǎn)滴滴積累英文,讓我們泡在英語中,一起學(xué)習(xí),一起進(jìn)步。