作者:夫子音

【原文】:
“變則化”,由粗入精也;“化而裁之謂之變”,以著顯微也?!肮壬癫凰馈保誓芪@而不揜。
【譯文】:
陰陽(yáng)之氣發(fā)生改變了才會(huì)出現(xiàn)難以預(yù)測(cè)的神化效果,這是由粗步的認(rèn)知步入精確的認(rèn)知;神化之后,兩種氣體的運(yùn)行規(guī)律卻能統(tǒng)一起來(lái)才能稱為變,這樣是用氣體之間明顯的變化來(lái)顯示它們細(xì)微之處的變化。地道運(yùn)行永遠(yuǎn)不會(huì)停止,所以才能將微細(xì)的生命運(yùn)行顯示出來(lái)而從來(lái)不會(huì)掩飾自己。(這里講了幾種陰陽(yáng)之氣的變化特點(diǎn),由變到化,由化到變,從粗到細(xì),由明到暗,共同特點(diǎn)是不論變與化從不掩藏自己)
【原文】:
鬼神常不死,故誠(chéng)不可揜;人有是心在隱微,必乘間而見(jiàn),故君子雖處幽獨(dú),防亦不懈。
【譯文】:
鬼神恒常不死,所以人就要真誠(chéng)的待人處事而不能掩藏自己;人如果把自己的私心隱藏了起來(lái),那么鬼神就會(huì)乘機(jī)發(fā)現(xiàn),并讓它顯現(xiàn)出來(lái),所以君子即使一個(gè)人獨(dú)處,也要防止不要讓心有所懈怠,向外馳散。(這里講了人有私心,鬼神都可以發(fā)現(xiàn),所以不能僥幸存有無(wú)人知道自己的心思,要讓自己的心永遠(yuǎn)處于大公無(wú)私中)
【原文】:
神化者,天之良能,非人能;故大而位天德,然后能窮神知化。
【譯文】:
陰陽(yáng)之氣,神與化的作用,是天的本能并非是人為能作用的;所以只有德行深厚的人才能與天德相互感應(yīng),然后才能明白神與化的運(yùn)行規(guī)律。(氣體有陰陽(yáng)兩種變化時(shí)稱為變,如果兩種氣體相互分離只剩下一種氣體了就稱為神,神變的作用人為不能操縱,只有德行與天道一樣深厚了,才能通達(dá)明了它們的運(yùn)動(dòng)變化規(guī)律)
【原文】:
大可為也,大而化不可為也,在熟而已。《易》謂“窮神知化”,乃德盛仁熟之致,非智力能強(qiáng)也。
【譯文】:
當(dāng)陰陽(yáng)兩種氣體聚集的足夠多了,就能夠發(fā)生相互的作用力,但如果這種作用力產(chǎn)生了物象,這種變化便結(jié)束了陰陽(yáng)兩種氣體的相互作用力,因?yàn)樗呀?jīng)有了物象自身純熟的變化規(guī)律?!兑捉?jīng)》上說(shuō)只有陰陽(yáng)兩種氣體窮盡它們的神變作用,才能夠了知它們之間細(xì)微的變化規(guī)律,這就是在說(shuō)明只有圣人的德行洪厚,他們的仁義普施已經(jīng)達(dá)到了完全順應(yīng)民心,他們已經(jīng)完全熟悉的掌握普施仁政的方法,所以說(shuō)這并不是智慧和能力能夠勉強(qiáng)做到的。(這里的大是指圣人的德行深厚,這里的變化是指圣人普施德政方法純熟,已經(jīng)熟練掌握這種教化民眾的規(guī)律,并且與天道相符,所以說(shuō)個(gè)人的小智慧是不能達(dá)到與天道的大智慧相媲美,這都是圣人的德行已經(jīng)能夠承載天的教化作用)