原文:完名美節(jié),不宜獨(dú)任,分些與人,可以遠(yuǎn)害全身;辱行污名,不宜全推,引些歸己,可以韜光養(yǎng)德。
譯文:完善的名節(jié),不應(yīng)該獨(dú)自擁有,要分些給別人,才可以避免禍害;不光彩的名聲不應(yīng)該全推給別人,自己承擔(dān)一些,才能夠隱藏鋒芒,修養(yǎng)品德。
十四、誠(chéng)心和氣,勝于觀心。
原文:家庭有個(gè)真佛,日用有種真道,人能誠(chéng)心和氣,愉色婉言,使父母兄弟間形骸兩釋,意氣交流,勝于調(diào)息觀心萬倍矣。
譯文:家庭生活、日常做事要有一個(gè)真正信奉的道理,人與人能夠平心靜氣,真心相待,態(tài)度愉快,語言委婉,從而使父母兄弟消除隔閡,思想能夠交流,這要比靜坐調(diào)息內(nèi)省強(qiáng)上萬倍。
十五、動(dòng)靜適宜,道之真體。
原文:好動(dòng)者,云電風(fēng)燈;嗜寂者,死灰槁木。須定云止水中,有鳶飛魚躍氣象,才是有道的心體。
譯文:生性好動(dòng)的人向云中的閃電、風(fēng)中的燭火一樣動(dòng)蕩不安;喜歡安靜的人像熄滅的冷灰、枯干的樹木一樣死氣沉沉。只有像安閑的云里鳶鳥飛動(dòng),平靜的水中有魚兒躍起,才是有道之人應(yīng)有的胸懷。
十六、忘功念過,忘怨念恩。
原文:我有功于人不可念,而過則不可不念;人有恩于我不可忘,而怨則不可不忘。
譯文:我對(duì)別人有恩不要記住,對(duì)別人犯錯(cuò)卻不可以忘記;別人對(duì)我有恩不能忘,而對(duì)我有私怨卻不能不忘。