英語(yǔ)句子?'?'?

個(gè)人得失,家國(guó)情懷

窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下

①Poverty is good for itself, while attainment is good for the world at the same time.

②Unknown, improve yourself; valued, improve the world.

天下興亡,匹夫有責(zé)。

Every man shares a responsibility for the fate of his country.

君子喻于義,小人喻于利。

A man of virtue has a good knowledge of righteousness(正義) whereas a man of meanness has that of profit-making choice.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容