幫寶寶刷牙可以用到的親子英文有哪些?

讓寶寶自己刷牙的親子英文很多,但是,小寶寶很小的時候,大多數(shù)情況下,是爸爸媽媽幫寶寶刷牙。幫寶寶刷牙的親子英文有哪些呢?跟著柏力果一起來學(xué)學(xué)吧。

洋腔洋調(diào)

家長:It is time to brush your teeth. (該刷牙了。)

家長:Will you get me your toothbrush? (你能給我你的牙刷嗎?)

家長:Sit on my lap, put your head back and open your mouth, please. (坐在我的腿上,頭向后仰,把嘴張開。)

家長:Rinse your mouth out. Spit out the water. (漱口,把水吐掉。)

家長:Don’t swallow the toothpaste. (不要吞牙膏。)

柏力果重點詞句

1. Will you get me your toothbrush? (你能給我你的牙刷嗎?)

一般小朋友在學(xué)會說話之前,就已經(jīng)養(yǎng)成了每天刷牙的好習(xí)慣。小朋友不會說話,并不意味著他聽不懂。每次在刷牙前,告訴小朋友去拿牙刷,天天重復(fù)這句話,他們就能聽懂了。"Will you get me your toothbrush?"這句話就可以在每次刷牙前用上了。試一試,看看一段時間后,他們會不會自己拿牙刷。

今天的對話涉及到了兩個非常重要的生活單詞。

toothbrush 牙刷

toothpaste 牙膏

“toothbrush”和“toothpaste”是英文中的合成詞。合成詞指的就是兩個或兩個以上的詞合成一個新詞。這里呢,牙刷是由tooth(牙齒)+ brush(刷子)組成的。牙膏是由tooth (牙齒)+ paste (糊膏)組成的。是不是特別簡單,一下子就記住了呢?

2. Sit on my lap. (坐在我的腿上)

lap指的是坐著時候的大腿部分。在小豬佩奇動畫片第7集里,佩奇看到媽媽在用電腦,她想坐在媽媽腿上,看媽媽工作,用到的英文句子就是"Mummy, could George and I sit on your lap and watch you work?"

在親子閱讀中,教育學(xué)家一直提倡在親子共讀時候,要讓孩子坐在自己腿上,兩個人一起閱讀,閱讀1000小時,這樣會為孩子打下最好的閱讀基礎(chǔ)。在英文里,這個項目叫做"1000 hours of lap-time to be ready to learn to read "。這里用到的lap-time,你能猜出是什么意思?是不是很簡單?

3. Rinse your mouth out. Spit out the water. (漱口,把水吐掉。)

漱口,這句簡單的中文,用英文如何來表達?是不是課本上沒教過?這里用到的單詞是rinse,沖洗的意思。如果小朋友在幼兒園,突然眼睛里進東西了,小朋友想去沖洗,我們就可以教孩子說:"Something got in my eye. I have to rinse it out immediately. "

如果你想叫孩子把水吐出來,用到的單詞就是spit。如果孩子在吃口香糖,你不想讓他吃,你就可以說spit out your gum. 是不是很簡單,卻很實用呢?

作者簡介:柏力果雙語家庭 (bilingualfamily) 由美國雙語教育博士、應(yīng)用語言學(xué)碩士、以及資深美國外教共同創(chuàng)建,為您提供最有價值、最具操作性的幼兒雙語啟蒙知識、親子口語課程和繪本童謠課程

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容