我們知道越廣闊的水域里魚越多
魚的品種也越多
比如深海里的魚
無論體積,數(shù)量,品種
肯定比小河或者小池塘里的魚多
如果你抓了條大魚放在小水池里
或者魚缸里
那么自然而然這小水域里
這大魚就顯得很大很獨特了吧
在英語里
就有了這樣一種比喻
如果說一個人是a big fish in a small pond
就是說他之所以是個大人物
主要是因為他在一個相對小的圈子相對小的范圍里
就好像村鎮(zhèn)里的大人物
在省城里可能就不算什么
在全國范圍內(nèi)可能更不值得一提
因此,被人家說是a big fish in a small pond
可并不是啥值得高興自豪的事
真正的大人物可是在大場景大舞臺下運(yùn)籌帷幄的
我們來看看例子:
I accepted a teaching position in a small village overseas because I will have responsibilities that I wouldn’t be able to get for years in a big city. I like the idea of being a big fish in a small pond.
我接受了在海外一個小村莊任教的職位是因為我可以在那里得到大城市多年都得不到的責(zé)任感,我很喜歡在做雞頭(小地方做大人物)
2. Diane was a big fish in a small pond in her hometown, but when she moved to New York City, nobody knew who she was.
戴安是她們老家那小地方的大人物,但當(dāng)她到了紐約,就沒人知道她是誰了
大家理解了這個big fish in a small pond了么?
希望大家最終都不會成為這樣的“大人物”
本期講解就到這里