先民留給我們一句話:
即使在寒冷的秋夜,
也要堅(jiān)信;
我們這些渺小的,
不能再渺小的生物。
還會(huì)在下一個(gè)烈日,
得到重生。(序言)
萬物皆為塵土,
終將走向虛無。
每一次絢麗的騰飛,
是我們的輪回與往復(fù)。
塵土皆為萬物,
任時(shí)光泯滅過往,
任世事顛沛滄桑。
無數(shù)次的隕落,
還會(huì)在數(shù)次后的下一次,
插上奇妙的翅膀。
我們所擁有的,
并非鴻鵠般的翱翔。
真正的卓越,
是即使在寒冷的秋夜,
也可以感受空氣的溫暖。
即使即將停止“嗡嗡”的喧鬧,
也可以憧憬未來的美好。
就在來年的夏季,
讓世界感受我們的存在,
讓萬物驚恐我們的亂囂。