法語(yǔ)政治短句

我很喜歡的“法語(yǔ)經(jīng)典政治短句”,今天把這些法語(yǔ)短句摘抄出來(lái)。

1. Le machin qu'on appelle l'ONU

作者是戴高樂,意思是“那個(gè)叫聯(lián)合國(guó)的玩意兒”,這句的語(yǔ)氣非常輕蔑,主要是因?yàn)閙achin這個(gè)詞,這是個(gè)非??谡Z(yǔ)化的單詞,指人, 東西, 玩意兒[指一時(shí)想不起、不知其名或不想確切說(shuō)出的人或物]。這個(gè)詞的陰性是machine, 跟表示“機(jī)器”的la machine是同樣拼寫但是是兩個(gè)單詞。

它的近義詞有chose, objet, truc, bazar等。

2. vive le Québec,vive le Québec libre

這個(gè)也是戴高樂說(shuō)的,“魁北克萬(wàn)歲,自由的魁北克萬(wàn)歲”。同樣的還有vive la France。

這句話很好記,但是這句話中其實(shí)體現(xiàn)了法語(yǔ)中動(dòng)詞變位那變幻無(wú)方深不可測(cè)的復(fù)雜。vive, 是vivre的現(xiàn)在虛擬式。vivire這個(gè)詞的變位是這樣的:

現(xiàn)在時(shí):je vis, tu vis, il/elle vit, nous vivons, vous vivez, ils vivent.

過(guò)去時(shí):j'ai vecu, tu as vecu, il/elle a vecu, nous avons vecu, vous avez vecu, ils ont vecu. (所以它的過(guò)去分詞是vecu)

未完成過(guò)去時(shí):je vivais, tu vivais, il/elle vivait, nous vivions, vous viviez, ils vivaient.

簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí):je vecus, tu vecus, il/elle vecut, nous vecumes, vous vecutes, ils vecurent.

簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí):je vivrai, tu vivras, il/elle vivra,nous vivrons, vous vivrez, ils vivront.

條件式現(xiàn)在時(shí):je vivrais, tu vivrais, il vivrait, nous vivrions, vous vivriez, ils vivaient.

虛擬式現(xiàn)在時(shí):que je vive, que tu vives, qu'il vive, que nous vivions, que vous viviez, qu'ils vivent.

虛擬過(guò)去式:que j'aie vecu, que tu aies vecu, qu'il ait vecu, que nous ayons vecu, que vous ayez vecu, qu'ils aient vecu.

命令式:tu vis, nous vivons, vous vivez.

現(xiàn)在分詞:vivant

其實(shí)把這些都背下來(lái)不難,難的是如何使用這些區(qū)分精微的時(shí)態(tài),真正了解和學(xué)會(huì)使用這些時(shí)態(tài)之后,才能說(shuō)入了法語(yǔ)學(xué)習(xí)的門。

3. Comment voulez-vous gouverner un pays qui a deux cent quarante-six variétés de fromage。

這句也是戴高樂總統(tǒng)貢獻(xiàn)的,意思是“您能怎樣治理一個(gè)擁有246種奶酪的國(guó)家呢?”

中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)法語(yǔ),最大的障礙之一就是從句,因?yàn)闈h語(yǔ)中沒有從句的現(xiàn)象和概念。其實(shí)各種從句真不難,就是大句套小句,像俄羅斯套娃一樣。

4. Il faut que ce pays se décide à vivre selon ses moyens。

這句是戴高樂之后的法國(guó)總統(tǒng)蓬皮杜貢獻(xiàn)的。意為“這個(gè)國(guó)家應(yīng)該要下決心量入為出,靠自己過(guò)日子”。il faut que, 后面是固定的接虛擬語(yǔ)氣,因?yàn)楸硎颈仨氃鯓釉鯓?,也就是說(shuō)實(shí)際并沒有怎樣怎樣。

faut是falloir這個(gè)詞唯一的變位形式,單詞意為“缺少”,固定短語(yǔ)il faut引申為“必須,應(yīng)當(dāng)”,或者表示推論的“一定是”。 il faut后面可以跟三種形式:名詞,動(dòng)詞原形,que引導(dǎo)的虛擬語(yǔ)氣從句。

例:Il faut trois ouvriers à cette place. 這個(gè)崗位需要三個(gè)工人。(接名詞)

Il faut refaire le devoir. 必須重做作業(yè)。(接動(dòng)詞原形)

Il faut qu'elle fasse des efforts. 她必須努力。(接虛擬語(yǔ)氣從句)

疑問(wèn)句動(dòng)詞提前,faut-il changer d'avion?

意思相近的短語(yǔ)有on doit.


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容