UX is UI ?

UI在做設(shè)計(jì)的時(shí)候或許更多的是從視覺、美感上思考,而UX(多數(shù)PM也在做)更多的則是從任務(wù)目標(biāo)、行為上為出發(fā)點(diǎn)。UI是給人看的,UX是給人用的。

UX & UI

由于不同的出發(fā)點(diǎn),實(shí)際產(chǎn)生的效果有時(shí)也會(huì)導(dǎo)致比較大的“誤差”。

‘Design vs User Experience’ (Vinnie Quinn) via shittyuiuxanalogies.tumblr.com

這是生活中常見的現(xiàn)場(chǎng),有時(shí)我們甚至?xí)|(zhì)疑這些設(shè)計(jì)的人是怎么想的。這張圖很突出的解釋了UI與UX的差別,在這里,Design乍眼一看顯示整齊而漂亮,但卻經(jīng)不起推敲,人們選擇了自己的UX。

UX/UI設(shè)計(jì)師

設(shè)計(jì)師們使用Axure, Framer和其他interface-building工具來設(shè)計(jì)行為流程、信息結(jié)構(gòu)、操作反饋,絕大多數(shù)情況下這些最終體現(xiàn)在UI的設(shè)計(jì)上。這導(dǎo)致一個(gè)問題,讓一些人認(rèn)為UX is UI。

不少招聘職位似乎也遵循這個(gè)道理,“UX/UI設(shè)計(jì)師”的稱呼它。言外之意好像是:“*是的,我們只是希望有人做一個(gè)漂亮的UI,同時(shí)最好也有一些用戶體驗(yàn)的東西。研究用戶體驗(yàn)?當(dāng)然,你可以做研究,只要不耽誤研發(fā)人員的進(jìn)度。Hallway testing也是可以的,不過我不想為它付出任何代價(jià)*!”

是過程?還是結(jié)果?

我們所說的用戶體驗(yàn)是什么意思?讓我們?cè)囍媒炭茣鴣砘卮穑覀兿Mㄟ^我們的產(chǎn)品或服務(wù)的設(shè)計(jì)滿足用戶的動(dòng)機(jī)(目標(biāo))、行為和滿意度。

或許我們更愿意這樣去解釋,我們采用以用戶為中心的設(shè)計(jì)方法,定義用戶體驗(yàn)過程本身,通過調(diào)研、可用性測(cè)試創(chuàng)造這個(gè)行為。

那么,UI是什么意思呢?User Interface,用戶界面。通暢在整個(gè)工業(yè)設(shè)計(jì)的歷史中理解是幫助計(jì)算機(jī)與人類進(jìn)行交互,被稱為*人機(jī)交互*。

“Give me six hours to chop down a tree and I’ll spend the first four sharpening the axe.”?—?Abraham Lincoln

UX是基于研究、理解找出正確的問題,使用方法和模式,及工具包來解決問題。UX設(shè)計(jì)的是行為,是可取性和實(shí)用性。

他們都是關(guān)系工程師,通過所有有利的方法,建立客戶和業(yè)務(wù)之間的關(guān)系。

解決問題

我們做任何產(chǎn)品都不只是做東西,而是做出正確的東西。或許你設(shè)計(jì)了一個(gè)精美產(chǎn)品,可以給用戶諸多愉快的體驗(yàn),但卻沒有解決任何問題,甚至是執(zhí)行了錯(cuò)誤的計(jì)劃,那就太糟糕了。

“If your business model is based on selling shit-flavoured lollipops, the best experience design in the world won’t save you.”

亞馬遜的WEB網(wǎng)站永遠(yuǎn)不會(huì)贏得設(shè)計(jì)獎(jiǎng),第一次訪問時(shí)我甚至懷疑我走錯(cuò)了房間。但你卻能便捷的找到你想要的一切(當(dāng)然,前提是它提供了的),并且是可觀的價(jià)格。所以,你所提供的價(jià)值(解決的問題)一定要大于帶來的痛苦,這個(gè)價(jià)值是真正的好處,不限于一個(gè)愉快的體驗(yàn)。

“Value must be greater than pain.”?—?Scott Jenson


還記得“用戶體驗(yàn)(5)要素”嗎?作者Jesse James Garrett以戰(zhàn)略為基礎(chǔ)提供了一個(gè)簡(jiǎn)單的堆棧,產(chǎn)品戰(zhàn)略是一切的開始,然后是分析和執(zhí)行。

‘The Elements of User Experience’, Jesse James Garrett (2000)

UI更多的是Surface層:

Surface?brings everything together visually:What will the finished product look like?

而UX則位于Structure、Skeleton&Surface之間:

Structure?gives shape to scope:How will the pieces of the site fit together and behave.

Skeleton?makes structure concrete:What components will enable people to use the product

我們相信,UX is not UI。

‘UX ≠ UI’, UX Movement
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容