
? ? ? Prelude to Water Melody
? ? ? ? ? ? 水調(diào)歌頭
How rare the moon, so round and clear!
明月幾時(shí)有
With cup in hand, I ask of the blue sky,
把酒問青天
"I do not know in the celestial sphere
不知天上宮闕
What name this festive night goes by?"
今夕是何年
I want to fly home, riding the air,
我欲乘風(fēng)歸去
But fear the ethereal cold up there,
但恐瓊樓玉宇
The jade and crystal mansions are so high!
高處不勝寒
Dancing to my shadow,
起舞弄清影
I feel no longer the mortal tie.
何似在人間
She rounds the vermilion tower,
轉(zhuǎn)朱閣
Stoops to silk-pad doors,
低綺戶
Shines on those who sleepless lie.
照無眠
Why does she, bearing us no grudge,
不應(yīng)有恨
Shine upon our parting, reunion deny?
何事長向別時(shí)圓
But rare is perfect happiness--
The moon does wax, the moon does wane,
月有陰晴圓缺
And so men meet and say goodbye.
人有悲歡離合 此事古難全
I only pray our life be long,
但愿人長久
And our souls together heavenward fly!
千里共嬋娟