
【童謠內(nèi)容】
Little Jack Horner sat in a corner,
Eating his Christmas pie;
He put in his thumb, and pulled out a plum,
And said, what a good boy am I.
小小的Jack Horner坐在角落里
吃著他的圣誕派。
他伸出拇指,掏出一個(gè)李子,
說(shuō)道:我真是個(gè)好男孩!
【童謠背景】
童謠中的Jack Horner其實(shí)指的是16世紀(jì)英國(guó)的Thomas Horner,這個(gè)人是英國(guó)Glastonbury大教區(qū)主教的管家。當(dāng)時(shí)正值亨利八世宗教改革時(shí)期,主教Richard Whiting希望國(guó)王不要把他的教區(qū)收歸國(guó)有,于是派出他的管家Thomas Horner去賄賂國(guó)王。當(dāng)時(shí)時(shí)值圣誕期間,Horner拿著一個(gè)巨大的圣誕節(jié)餡餅去拜訪(fǎng)國(guó)王。這個(gè)餡餅可不是一般的餡餅,里面裝著12份英國(guó)豪華住宅的地契??墒撬偷絿?guó)王那兒的時(shí)候,只剩了11份,所以這首童謠中的plum指的就是這份丟掉的地契,而最后一句what a good boy am I也是暗指Horner在后面判處主教叛國(guó)罪的過(guò)程幫助罪名迅速成立。
【單詞】
1. Horner ['h?:n?] 人名
2. corner? [?k?:n?] n. 角落
3. Christmas [?kr?sm?s ] n. 圣誕節(jié) t不發(fā)音哦
4. thumb [θ?m] n. 拇指 字母b不發(fā)音
5. plum [pl?m] n. 李子
連讀
1. sat⌒in⌒a put⌒in
2. pulled⌒out⌒a
3. what⌒a
4. and的d都可以不讀