一陣肆虐的狂風從遙遠的樹林里刮來兩顆
種子,隨意將它們分撒在田野里。雨水將
它們潤濕,泥土將它們埋藏,陽光給它們
溫暖。于是,它們在田地里長成了兩棵樹
。
最初,它們十分矮小,然而無心的時間把
它們高高地拉離地面。它們便能眺望得比
從前遠多了。
它們也能彼此看見了。
田野十分遼闊,直到那蔥綠的平原的盡頭
,也看不到任何其他的樹木,只有這兩株
遠遠分隔著的樹,形影相依地佇立在田野
中間。它們的枝丫縱橫交錯,仿佛是些用
來丈量這曠野的奇怪的標尺。
它們遙遙相望,彼此思念,彼此傾慕。然
而,當春天來臨,生命的力量給它們溫暖
,充盈的液汁在它們體內流動起來時,它
們心中也勾起了對那永存的、同時也是永
遠離開了的母林的思念。
它們會心地搖動著樹枝,相互默默地打著
手勢。當一只小鳥像一種心念從這棵樹飛
到那棵樹的時候,它們就高興得戰(zhàn)栗了起
來。
狂風暴雨來臨時,它們惶恐地東搖西擺,
折斷了樹枝,嗚嗚地呻吟叫喊,仿佛想掙
脫地面,雙方飛奔到一起,緊靠支撐,并
在相互擁抱中獲得解救。
夜晚到來,它們消失在黑暗中,重又被分
隔開來。它們痛苦得如同病魔纏身,它們
祈求地仰望天空,期望快快給它們送來白
日的光輝,以求再能彼此相見。
如果獵人和干活的人坐在它們中一個的影
子下休息,另一個就憂傷地喃喃低語,沉
痛地訴說孤獨的生活多么苦惱,離開親人
的日子過得多么緩慢、沉重、沒有意義。
它們的理想因得不到理解而消失;它們的
希望因不能實現而破滅;找不到慰藉的愛
情多么強烈,沒有親情的處境多么難以忍
受。
