
這幾天的閱讀,幾乎都是在對經(jīng)典回顧,這也是放假之初定下來計劃,今天讀這本書《大象的退卻》。這是一本震撼人心的名著,也發(fā)表了十多年,我最初看的時候還在本科高年級,那時尚沒有中文版,我們從圖書館借了英文原版復(fù)印之后一起讀。遺憾的是當時的英文功力不足,不僅讀得慢,也影響了我對文章的理解。若干年后梅老師把中文版帶給讀者,讓閱讀成為更簡單的事兒。這部長篇巨著,分三個部分,第一部分講的是中國環(huán)境的整體發(fā)展脈絡(luò),第二部分講了三個具體案例,第三部分談中國人的環(huán)境觀念。很難再找到一個西方人有與伊懋可比肩的中國史修為和歷史學(xué)素養(yǎng),他對西方史學(xué)和中國史學(xué)的了解可以在大洋兩岸的任何一個學(xué)術(shù)群體中占有一席之地。這本書也有缺陷,作為討論中國上下五千年歷史的作品,盡管它已經(jīng)是浩然長卷,但還是單薄,因此你會看到在對中國歷史的解構(gòu)中,理論會由非?,嵥榈募毠?jié)聯(lián)系在一起,難免被詬病以偏概全。伊懋可對中文的造詣已經(jīng)超過了普通的中國人,他精通古文和詩詞,在這部書中引經(jīng)據(jù)典,曹植杜甫信手拈來。令人可喜的是,在用英文撰寫的原著中,他還要費心把抽象的中文轉(zhuǎn)譯為英文,而且絕大部分是對的!不僅對,而且精準!這太難得了。當我們用差不多就行的想法做學(xué)問時,伊懋可在鉆研,當然他的鉆研源自熱愛,這份熱愛對于當今的學(xué)術(shù)界絕對是一種奢侈。在伊懋可構(gòu)建的中國環(huán)境圖景中,大象在歷史典籍記載中以及人們的現(xiàn)實生活中一路從東北退向西南,他進而分析了中國的森林采伐歷史,對自然改造的歷史,一些無法納入常規(guī)的案例,以及隱藏在環(huán)境改變背后的,中國人的思想。這不僅僅是一部研究中國前現(xiàn)代歷史的著作,也是對中國環(huán)境史進行最宏觀概括的作品,從它以后的每個中國研究都不應(yīng)該忽略掉這部著作。王老師曾經(jīng)在海德堡與伊懋可在哲學(xué)家小路上散步,他們每天從辦公室回住處都要走那么一段,王老師至今驚訝伊氏知道何為秧馬,他在農(nóng)史研究中鉆研多年,深知這個名詞在不少中國學(xué)者的知識體系中也是空白!這個段子很是經(jīng)典,以至于幾年前我站在哲學(xué)家小路上隔著河眺望海德堡城堡時,還在想著伊懋可,想著他知道并解釋秧馬的樣子,不知在世界范圍內(nèi)還有哪個研究者能如此明白中國的事兒了。