法國人在公元11世紀(jì)入侵了英國。
也不知道為什么每個(gè)國家都想侵占英國,英國可是公認(rèn)東西難吃,黑暗料理多,天氣也不好,常年多雨。
??英國人的最愛:薯?xiàng)l與炸魚(fish and chips)
但是,國王和我們普通人不一樣,吃的都是最上乘的,住的也是最豪華的,日子長了,空虛得只剩跟其他國家打打架,擄擄金幣了。
所以法國人去了英國,并統(tǒng)治了英國兩個(gè)多世紀(jì),他們占據(jù)了政府、法院和上層社會的所有重要職位。法國人的全面入侵,最直接的結(jié)果就是三萬多法語詞匯進(jìn)入了英語詞匯體系。
??法國入侵英國
舉個(gè)例子來說,你學(xué)英語的時(shí)候,有疑惑過為什么很多動物和他們?nèi)獾拿滞耆灰粯訂??(想想咱們中文,統(tǒng)一在后面加個(gè)肉就完事了,所以英文這些不規(guī)則的用法可讓人頭痛了!)
豬--豬肉pig--pork
羊--羊肉goat--mutton
牛--牛肉cow--beef
牛犢--小牛肉calf--veal
因?yàn)槭皇兰o(jì)統(tǒng)治英國的法國貴族用法語名字來叫他們餐桌上的肉食,但是養(yǎng)殖這些動物的英國人依然使用它們的英語名字。
這樣的例子還有很多,比如“裁縫”,法國人叫“tailor”(裁縫),英國人叫“seamstress”(女裁縫,做針線活的婦女),通常“tailor”做的衣服比較漂亮。
在13世紀(jì),英國人從法國手中奪回了他們的國家,并成功設(shè)法防御外敵以免再次遭到入侵。你可能會認(rèn)為他們會從過往經(jīng)歷中深刻體會到和平的重要性,因而遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭。
但是,呵呵,歷史告訴我們,并不是這樣的,英國人決定去殖民統(tǒng)治其他國家,將自己以往遭受的經(jīng)歷放置于他國身上,并在17和18世紀(jì)付諸于行動,上演了一段“翻身農(nóng)奴把歌唱”的好戲。