Thirties 人到三十

When I reached the end of twenties, I faced immense pressure from family and relatives, who insist that I'm "getting older" that a woman "of my age" should be married and give birth to children. Thus, I thought I would battle more pressure when I went to thirty.

當(dāng)我二十多歲末的時候,我面臨著來自家人和親戚的巨大壓力,他們堅持認(rèn)為我正在“變老”,一個“我這個年紀(jì)”的女人應(yīng)該結(jié)婚生子。于是,我想當(dāng)我到了三十歲,我將會和更多的壓力搏斗。

When I reached the end of twenties, I was a little lost and confused that I have no clear clues of what is success and what is my target. Thus, I thought I would feel more depressed and be nowhere when I went to thirty.

當(dāng)我二十多歲末的時候,我有點迷茫和困惑,我不清楚成功應(yīng)該是什么,我的目標(biāo)又是什么。于是,我想當(dāng)我到了三十歲,我會更加沮喪,無所事事。

Then, I turn into thirties. I release unexpectedly, am no longer anxious about age or anything. Now I forgive myself, I know myself, I accept myself and I love myself. I learn how to cherish, understand everything I gain on account of great efforts. Even if nobody notices, I have to persevere and try. Time will tell. Age is never a foe, it is a gift.

接著,我翻到了三十歲這頁。出乎意料地,我釋放了,不再為年齡或任何事情而焦慮?,F(xiàn)在,我原諒了我自己,我懂得了我自己,我接受了我自己,我愛我自己。我學(xué)會了珍惜,明白我收獲的一切都取決于努力。即使無人注意,我也要堅持努力。時間會證明一切。年齡永遠(yuǎn)不是敵人,而是一份禮物。

I tear off all the tags on me, all the achievements and awards. I deal with antiquated stuff passionately like a newcomer. Even if I still haven't found my destination, I grow more guts, confidence and energy to do what I want to do.

我撕掉了身上所有的標(biāo)簽,所有的成就和獎項,像一個新人一樣充滿激情地做陳舊的事。即使我還沒有找到我的目的地,我有了更多的勇氣、底氣和能量去做我自己想做的事。

Only when I become thirties, can I realise that Age has not put me in an awkward spot, instead, it has granted me more confident, more in control of life.

到了三十歲我才意識到,年齡并沒有讓我陷入尷尬的境地,反而讓我更加自信,更能掌控生活。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容