電報(bào)群摘要
鏈接:https://forums.eosgo.io/discussion/823/eos-telegram-summary-5-3-18-very-excite#latest
Article XVI - v0.3.0 Draft EOS.IO Constitution - Amendment
Thomas發(fā)文討論關(guān)于“修訂”
Purpose(目的)
Establishes the rule for amending the governing documents and the system.
制定如何修改管理文件和系統(tǒng)的規(guī)則。
Text of Article(條款內(nèi)容)
This Constitution and its subordinate documents the Block Producer Agreement and Arbitrator Agreement shall not be amended except by a vote of the Token Holders with no less than 10% vote participation among eligible tokens and no fewer than 10% more Yes than No vote power, sustained for 30 continuous days within a 120 day period, according to the terms of the then-current system contract.
根據(jù)<Then-current合同>的條款規(guī)定:本章程及其下屬的文件《區(qū)塊生產(chǎn)者協(xié)議》和《仲裁員協(xié)議》不得修改,除非合格令牌持有者在投票參與度不低于10%的情況下進(jìn)行投票,并且贊成票比反對(duì)票多出不少于10%的投票權(quán)重,那么在120天內(nèi)連續(xù)30天進(jìn)進(jìn)行投票。
Discussion(討論)
The term "vote power" indicates that a person's vote is tallied based on their number of tokens staked for CPU and bandwidth, as handled by the system software.
術(shù)語(yǔ)“投票權(quán)重”的意思是指?jìng)€(gè)人的投票是基于代幣數(shù)量的抵押而獲得的CPU和帶寬,而這些都是被設(shè)定在系統(tǒng)軟件內(nèi)的。
The voting called for here can be, but need not be, conducted via a system-level contract. It must be handled on-chain.
這里要求的投票可以是,但不一定是通過(guò)系統(tǒng)級(jí)合同進(jìn)行的。但它必須在鏈上處理。
The phrase "according to the terms of the then-current system contract" captures, at this time, these expectations in the software specification (see GitHub issue #2226):
根據(jù)“Then-current系統(tǒng)合同”在這個(gè)時(shí)候,這些期望都在軟件的規(guī)格參數(shù)里面(參見(jiàn)GitHub issue#2226):
>Anyone can propose a new system contract.
任何人都可以提出新的系統(tǒng)合同
>Deposit of 1,000 EOS tokens is required. Get back 90% if & when it passes.
需要抵押1000個(gè)EOS代幣,假設(shè)當(dāng)他通過(guò)的時(shí)候,可以拿回90%代幣。
>Proposal is a binary of the new system contract plus a Proposed Tx to install it; up to the proposer to validate and/or prove to voters that the binary comes from valid source code; will probably want to publish their toolchain so others can verify it. Verification is a social activity.
建議書是新系統(tǒng)合同的二進(jìn)制文件,另外加上一個(gè)建議的Tx,用于安裝它; 直至提議者驗(yàn)證和/或向選民證明該二進(jìn)制文件來(lái)自有效的源代碼;可能會(huì)想要發(fā)布他們的工具鏈,以便其他人可以驗(yàn)證它。驗(yàn)證是一項(xiàng)社交活動(dòng)。
>Identity contract can be used to create an identity for the proposal and make attestations about it.
身份合同可用于為提案創(chuàng)建身份并進(jìn)行證明。
>It's large but the RAM will be covered by the system or referendum contract.
這個(gè)規(guī)模很大,但系統(tǒng)或公民投票合同將覆蓋RAM。
>Voting will be open for up to 90 days.
投票將會(huì)持續(xù)接近90天
>Voter can vote YES or NO or withdraw their vote entirely (which reduces 'voter turnout').
投票人可以投YES或者NO, 也可以完全撤銷自己的投票(這會(huì)降低"選民投票率")
>Voter pays the RAM to store their vote; erase votes after voting ends.
選民可為存儲(chǔ)自己的選票而對(duì)RAM付費(fèi),還可以在競(jìng)選結(jié)束后抹掉投票痕跡。
>Proposed new system contract is adopted once it meets these criteria:
建議的新系統(tǒng)合同一旦符合這些標(biāo)準(zhǔn)即被采納:
? ? *Maintains a margin of 10% more YES than NO votes (55%+ in favor).保持Yes比No多出10%的投票(55%+會(huì)更好)。
? ? *Maintains a minimum 10% "voter turnout" (10% of circulating tokens have been voted).
至少需要10%的投票率(循環(huán)流動(dòng)的代幣中10%已經(jīng)投票)
? ? *Maintains the above two criteria for 30 days continuously within the 90 day window. (Obviously if they are below 55% YES or 10% turnout at any point with less than 30 days remaining in the 90 day window, the proposal dies on the spot.)
在90天窗口期內(nèi)連續(xù)30天保持以上兩項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)。 (很顯然,如果他們?cè)?0天窗口期內(nèi)的任何時(shí)間點(diǎn)仍然不到30%,那么他們的投票率低于55%,或者投票率低于10%,那么該提案就會(huì)被放棄。)
>Having passed, the Proposed Tx to install the new system contract is signed by the BPs; it takes immediately after 15 BPs have signed it.
通過(guò)后,建議的Tx將安裝新的系統(tǒng)合同,由BP簽署; 15 BP之后立即進(jìn)行簽署。
>The Emergency Upgrade process is different and not covered in this issue.
Other comments and implications of the requirements:
Anyone who pays the fee and invokes the Referendum contract can propose an upgrade
緊急升級(jí)過(guò)程有所不同,本期未涉及。
其他意見(jiàn)和要求:
任何支付費(fèi)用并援引公民投票合同的人都可以提出升級(jí)建議
>We can have any number of proposals open for voting. If multiple pass, they should be implemented in the sequence in which they passed.
我們可以有任意數(shù)量的提案可供投票。如果多次通過(guò),他們應(yīng)該按照投票人選擇的結(jié)果的順序執(zhí)行。
>BPs are expected by the BP Agreement to perform upgrades; failure to do so would be a violation of their agreement and would subject them to Disputes, loss of reputation, loss of votes, etc.
區(qū)塊生產(chǎn)者將會(huì)根據(jù)《BP合同》進(jìn)行升級(jí);如果不這樣做會(huì)違反協(xié)議,并會(huì)引起爭(zhēng)議,聲譽(yù)喪失,并導(dǎo)致投票損失等。
>It should be publicly inspectable that the system contract proposed, and the Proposed Tx to install it, is the one signed by the BPs.
應(yīng)該公開(kāi)檢查被提出的系統(tǒng)合同是被區(qū)塊生產(chǎn)者簽署過(guò)的(通過(guò)被建議的TX來(lái)安裝)
>Both YES and NO votes should be possible, on an unlimited number of proposals.
無(wú)論是YES還是NO都可以基于無(wú)限數(shù)量的提案。