她最基本的人際態(tài)度是自我埋沒。
當(dāng)然,我們有很多接近他人的方式:有些人總是渴望占據(jù)高位,努力地要控制權(quán),只有這樣才能讓那顆虛弱的心感到安全,有些人對別人喝彩、尊敬或討好, 還有些人期盼自由和逃避。
而她從他人那里追求一種最原始的“商品”—愛,并不惜任何代價。
這個基本的人際態(tài)度對她內(nèi)在的生活和外在的行為有著廣泛的影響。它支配著她在自己身上培養(yǎng)什么,壓抑什么,害怕什么,享受什么,是什么讓她驕傲,又是什么讓她羞恥。
她努力地培養(yǎng)著一切她認(rèn)為讓她更可愛的特征。她培養(yǎng)著女主人的那部分特質(zhì),她的唧唧喳喳逗人的機(jī)制,她的慷慨,她的無私。她將那些會掩蓋這些美德的特征給壓抑了: 她的權(quán)利很少被認(rèn)可,更不被尊重—它們被犧牲在自我埋沒的祭壇上了;
憤怒、貪婪、自我肯定、獨立自由和個人欲望都被當(dāng)作是對獲取愛的破壞—一切都被驅(qū)逐到腦海中最遠(yuǎn)的角落里去了。它們只在沖動的、毫無緣由的爆發(fā)中浮現(xiàn)或在幻想和夢中喬裝打扮地出現(xiàn)。
她怕失去愛甚于一切,并且生活在不能取悅于別人的恐懼中。
她對失去他的愛的危險極度驚恐,跟一個年幼的孩子失去親人的恐懼沒什么不同。
她永不停止地逼自己去變得更好、更無私、更討人喜歡。為此她不允許有個人的愉悅。如果她寫作順利或享受了性的美好或者是身體健康,另一個自行譴責(zé)的自我就會出來唱對臺戲—罪惡感(并導(dǎo)致麻痹),如因?qū)懙锰嵥榛蛱喍潭械絻?nèi)疚,用諷刺或自我意識來窒息高潮的到來,承認(rèn)自己懶散而毒害了她的健康。
她為平日里的那些痛苦和失敗而受罪,然而在這一切之后隱藏著更大的痛苦,因為她知道她對自己做了什么,那是怎樣的暴政。