幾年前就打開過這一集,可是感覺看不進去??吹皆u論說,S01E01感覺看了一部濃縮到40分鐘的五星電影。好吧,我又來了。(關(guān)注公眾號“小獅子的英語筆記”,后臺回復(fù)“我們這一天”)
that's/it's your funeral!
英語釋義:something that you say that means that if someone suffers bad results from their actions, it will be that person's fault, not yours
funeral意思是“葬禮;麻煩事”,這句話意思是“那活該你倒霉;你自作自受”。
?wind up
圖片是肉體福利哈哈!wind up一看就是不好的結(jié)果,意思是(使自己)陷入,卷入,落得。比如:If he keeps doing stuff like that he's going to wind up in prison!如果他這么干下去,最終會進監(jiān)獄的!You don't want to?wind up homeless, do you?你不想最后落得無家可歸,對不對?
?eat away
▲想點奶茶想吃火鍋燒烤烤肉,就看看上圖。
I ate my dream life away.
補充一下:
eat away at sb 長期困擾;煩擾
eat away at sth 逐漸毀掉;侵蝕;損耗
?wind sprint?
wind sprint 的英語釋義“a sprint performed as a training exercise to develop breathing capacity especially during exertion”,指的是訓(xùn)練呼吸沖刺。
sprint動詞意思是,短距離快速奔跑,沖刺。名詞意思是:短跑;(長距離賽跑的)沖刺;短距離)全速奔跑。He suddenly broke into (= started) a sprint.他突然開始飛奔起來。
我喜歡sprint這個詞,想起來是美好的記憶,讓我相信好消息在路上。好好吃飯,好好睡覺,好好工作。去見喜歡的人,一定要跑著去。