雪下了,走出家門(mén),卻沒(méi)看到你在哪里。大雪無(wú)痕?雪在哪里呢?已化作相思淚,融進(jìn)大地,滋潤(rùn)萬(wàn)物。
雪落無(wú)痕,人去無(wú)音。多少人來(lái)人去,飄散在紅塵中。多少歲月悠悠,全在這沒(méi)有縹緲里。
心太重,我佝僂了身軀,眉頭緊皺,芳華何處去?或許,就如這雪,化了,沒(méi)了痕跡,沒(méi)了蹤影。雖說(shuō)是,隨緣就好。雖說(shuō)是,無(wú)所謂。卻沒(méi)有雪的瀟灑,雪的自在。
默默的,看著天,氤氳渺茫,看著大地,溪流潺潺。我的心啊,亦然沉重。如何是好?都忘掉。像這雪落無(wú)痕,漂流而下。