聽彈琴

泠泠七弦上,靜聽松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛,今人多不彈。

譯文

七弦琴?gòu)椬嗟穆曇羟遒{(diào)悠揚(yáng)起伏,琴聲凄清好似風(fēng)入松林。

我雖然很喜愛這首古時(shí)的曲調(diào),但在今天人們大多已不去彈奏了。


注釋

泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。

松風(fēng):以風(fēng)入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風(fēng)入松》的調(diào)名。

古調(diào):古時(shí)的曲調(diào)。

老的音樂總會(huì)被人遺忘。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容