Ross的“恐龍論文”好不容易被發(fā)表了,今天是一個(gè)盛大的慶祝場(chǎng)合。猴急猴急的他想早一點(diǎn)到達(dá)現(xiàn)場(chǎng),結(jié)果大家看起來都在慢吞吞地,連衣服都沒有換好。
只有菲比第一時(shí)間換好了禮服,小錢錢去了趟廁所,Joey把沙發(fā)坐了,兩個(gè)人一對(duì)冤家開始在那里爭(zhēng)論沙發(fā)到底是誰的,于是就有了下面經(jīng)典一幕:Could you wear any more clothes?
而Monica呢,偏執(zhí)地要給前男友打電話,留了言又感覺不妥,于是偷偷用了對(duì)方的留言密碼想刪除留言,結(jié)果修改了對(duì)方的留言提示而把自己給暴露了!
Rachel為了選擇合適的搭配,要么是衣服顯腿粗了,要么是顏色不搭配了,足足換了半小時(shí),結(jié)果和Ross鬧起來,為此Ross差點(diǎn)喝下一杯脂肪謝罪哈哈!
說起來,女生化妝或者換衣服花的時(shí)間長(zhǎng)好像是一個(gè)很常見的事情,我覺得女神花點(diǎn)時(shí)間把自己打扮的美美噠,心情愉悅未嘗不可,今天來聊聊這個(gè)話題吧!
討論
今天的討論話題是:你覺得花半個(gè)小時(shí)換衣服合理嗎?
Do you think it's reasonable to spending half hour in changing clothes?
今日學(xué)習(xí):
1. Is that too spooky?
是不是很詭異?
spooky:? 詭異的,怪異的。
2. How could it not be breezy?
怎么可能不輕松?
breezy:??有微風(fēng)的,輕松愉快的。
3. We are out of the woods.
我們逃脫危險(xiǎn)區(qū)了。
woods:? 樹林,感覺在老外的眼里,什么樹林啊,灌木從之類的都是非常危險(xiǎn)的地方,因此out of the woods可以用哪個(gè)來表達(dá)逃脫危險(xiǎn)區(qū)。
4. Monica, I think?you've?gone over to the bad place.
莫妮卡,我想你又開始偏執(zhí)了。
go over to the bad place: 鉆牛角尖,偏執(zhí)狂。
5.?That's been sitting out.
這一杯放太久了。
sit out:?放久了。
歷
史
精
選
長(zhǎng)按關(guān)注,每日打卡!?
Keep Learning!?