19104 張杰

繪本,對大人來說是什么?
河合說,日本過早地強(qiáng)調(diào)填塞知識,這一點(diǎn),感覺和我們中國很合拍。在我們中國,從孩子出生到走進(jìn)校園,沒有一處一時不是往孩子的大腦里填充知識,一直到學(xué)業(yè)結(jié)束離開校園,這一活動一直就充斥在孩子的生命里。
但是,河合的這一點(diǎn)被松 居直否定了,他一再重申了自己的觀點(diǎn),說繪本是大人讀給孩子聽的書,認(rèn)為繪本是觸動孩子心靈最直接的書,給孩子帶來愉悅以及趣味,這才是最重要的。
柳田先生則把閱讀繪本的樂趣進(jìn)行分類,一類是懷戀,一類是創(chuàng)新,他以此為創(chuàng)作對象進(jìn)行了幾十年,很是令人敬佩。
松居直說,以繪本為主題的兒童書,翻譯到海外的超過三千種,有四十種以上的語言。說這話的松居直肯定是微笑著的,唇角展露著自豪的微笑!
柳田先生更為得意,在給孩子讀一繪本,后得知它獲得了國際最高獎,那份驚喜實在令人心里歡喜,自己看好的書居然獲得如此殊榮,意外的喜悅明顯的掛在了眉梢。從這里他得知了一個結(jié)論,繪本是超越語言,超越國界,與音樂很接近的交流手段。
從松居直口中得知,日本的繪本從1967年開始,每兩年舉辦一次的世界性繪本原畫展,每次都獲獎的就是日本。為此,我們不難想到,日本的漫畫之所以全球聞名,就是因為這點(diǎn),他有著深厚悠久的傳統(tǒng)。早在中世紀(jì),源氏物語,紫藤物語就是日本最早的繪卷,有著如此豐厚底蘊(yùn)的日本繪畫史,緣何不舉世聞名呢?
松居直開啟了日本繪卷文字橫著書寫的先河,將整個時代提前了三十年。全是繪畫的故事打開了一個嶄新的閱讀視覺,是在令人佩服和贊嘆不已!
不假思索的說,繪畫也是語言,用語言解讀故事,同繪畫解讀故事其實是一個道理。松居直最先的故事,就是先用文字把故事呈現(xiàn)出來,然后再還原成畫面。后來熟悉了后才請了一位畫家,從自己的講述里還原出畫面。松居直說編輯繪本的人,必須用孩子的感性來精密計算,不然的話,孩子看到畫面就不能產(chǎn)生故事。也就是說,給孩子看的故事,要寫的跟眼前發(fā)生的一樣,這是鐵的規(guī)律,不能改變。