關(guān)雎

【原文】

關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

【注釋】

關(guān)關(guān):象聲詞,雌雄二鳥相互應(yīng)和的叫聲。

雎鳩(jū jiū):中國特產(chǎn)的珍稀鳥類。因其頭頂?shù)墓谟?,讓雎鳩看起來頗具王者的氣度與風(fēng)范,古人亦稱其為王雎。

洲:水中的陸地。

窈窕(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態(tài)美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。

好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

參差:長短不齊的樣子。荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細(xì)莖,根生水底,葉浮在水面,高潔而柔軟,可食用。

左右流之:時而向左、時而向右地?fù)袢≤舨?。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。

寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢寐?!币部赏ā?/p>

思服:思念。服,想。 《毛傳》:“服,思之也?!?/p>

悠哉(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。

輾轉(zhuǎn)反側(cè):翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉(zhuǎn),即反側(cè)。反側(cè),猶翻覆。

琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。

芼(mào):擇取,挑選。

鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她快樂。樂,使動用法,使……快樂。

【譯文】

雎鳩關(guān)關(guān)相對唱,雙子河邊小島上。純潔美麗的好姑娘,是我追求的好對象。

參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。

追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。

參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。

參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

【SWG】

這首詩無與倫比的美麗,男主人公邂逅了女主,卻不知道怎么追,思前想后,輾轉(zhuǎn)反側(cè)的覺都睡不著。

最后還是追到了這位美女,“琴瑟友之,鐘鼓樂之”難道不是結(jié)婚時候的盛況嗎?

男歡女愛,中正平和。我也覺得應(yīng)該放在三百篇的第一位。

【與詩詞無關(guān)】

當(dāng)我們在 Linux 下的檔案系統(tǒng)建立一個目錄時,檔案系統(tǒng)會分配一個 inode 與至少一塊 block 給該目錄。其中,inode 記錄該目錄的相關(guān)權(quán)限與屬性,並可記錄分配到的那塊 block 號碼; 而 block 則是記錄在這個目錄下的檔名與該檔名佔用的 inode 號碼資料。也就是說目錄所佔用的 block 內(nèi)容在記錄如下的資訊:

圖7.1.5、記載於目錄所屬的 block 內(nèi)的檔名與 inode 號碼對應(yīng)示意圖
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容