研究古文時,為什么不應(yīng)該看譯文?

? 在研究古典理論著作時,我是按照自己的方法去研究的。為什么說“研究”而不是說“看”呢?因為像《鬼谷子》之類古籍,它里面的道理不是隨隨便便就能明白的。反反復(fù)復(fù)地揣摩,也算是研究了。

? 既然是研究,那就要以自己為主。我看古文時是不會去看譯文的,因為譯文與原文所表達(dá)的意思有所不同,可以說是兩回事。如果編者的思想不足以去領(lǐng)悟作者的思想的話,那么這譯文的意思就是編者的而非作者的。很多道理只可意會,不可言傳。

? 作者已經(jīng)明白了一個道理,可將這個道理以言論書寫下來,只能解釋個大概。我們可以通過作者的言論來窺探作者的本意,是不能盡然的。如果我們與作者再隔一個譯者的話,那距離本意豈不更遠(yuǎn)了。既然編者可以與古文直接接觸,并且按照他自己的看法去解釋古文,那么我們?yōu)槭裁床豢梢阅兀?/p>

? 每個人的悟性不同,有些編者還不如我們看的明白,我們?yōu)槭裁匆犓哪??如果是一個權(quán)威人士,那倒是有可借鑒之處,不過也僅限于借鑒。只有作者本人是我們可以聽從的。

? 我看注釋,也只是借鑒一下,因為這也是編者作的,哪怕它們有權(quán)威的依據(jù)。單獨的注釋是一回事,將放到原文中,再用自己的意思去理解它們。除非是原作者再世,親自告訴你這個字是什么意思,那個詞是什么意思,你就可以全信。如果不是,那就抱著懷疑的態(tài)度。

? 如果你按照自己的理解去解釋,哪怕主觀成分很多,可你悟出的東西便是屬于你自己的獨特的觀點,有助于形成獨立的思想。

? 所以高中的古文我都是自學(xué)的,不可謂不簡單。有時語文老師按照她的意思去解釋古文的道理,她說一句,我是真想駁她三句,因為她悟性不高,主觀性很大,離本意很遠(yuǎn)。


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容