我夢到你夢到我


致死去的詩人(節(jié)選)


作者:路易斯·塞爾努達[西班牙]

對詩人而言死亡即勝利;
精靈的風拉扯他穿過生命,
如果一種盲目的力量
全無愛的理解
通過一樁罪行
將你,歌者,變?yōu)橛⑿郏?br>那么要思考,兄弟,
如何在悲哀與輕蔑之間
一種更寬宏的力量允許你的友人
在某個角落里自由地腐爛。

愿你的影子平安,
尋找其他的山谷,
河流上有風帶走燈芯草
與百合之間的聲響
以及流水
雄辯的古老魔力,
在那里回聲飄蕩仿佛人類的榮耀,
一樣遙遠,
一樣陌生與貧瘠。
? ? ?
愿你瘋狂的巨大努力
找到少年神祇純凈的愛
在永恒玫瑰的蔥郁間;
因那神圣的渴望,已在這地上消失,
在多少痛苦與離棄之后
以自身的偉大向我們提醒
某個宏大的創(chuàng)造之靈,
將詩人化為自己榮耀的喉舌
然后藉死亡將他安慰。

范曄 譯
選自《致未來的詩人》,九久讀書人,華東師范大學出版社

- 關于作者 -

路易斯·塞爾努達(1902—1963),西班牙著名作家,“二七年代”代表詩人之一。1938年因西班牙內(nèi)戰(zhàn)開始流亡,此后25年輾轉(zhuǎn)英、美、墨西哥直至去世,終其一生未再回國。代表作有散文詩集《奧克諾斯》。

這首詩是詩人塞爾努達寫給好友洛爾迦的。

“我也許微不足道,我相信我注定為人所愛”,是洛爾迦說過的,最動人心扉的話之一。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容