
第23章 希言自然
第一節(jié)
【原文】
希言①自然。故飄風(fēng)②不終朝,驟雨③不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況于人乎?故從事于道者④,同于道;德者,同于德;失者⑤,同于失。
【注釋】
①希言:字面意思是少說話。此處指統(tǒng)治者少施加政令、不擾民的意思。
②飄風(fēng):大風(fēng)、強(qiáng)風(fēng)。
③驟雨:大雨、暴雨。
④從事于道者:按道辦事的人。
⑤失:指失道或失德。?
【譯文】
為政者少發(fā)號施令才是合乎自然規(guī)律的。因?yàn)樵俅蟮目耧L(fēng)也刮不過一個早上,再大的暴雨也下不了一整天。是誰制造的狂風(fēng)暴雨呢?是天地。天地興風(fēng)起雨尚且不能持久,更何況是人發(fā)出的指令呢?所以能夠按照道的規(guī)律辦事的人的,就相當(dāng)于得道;按照德的標(biāo)準(zhǔn)辦事的,就等同于修德;即失道又失德的,就相當(dāng)于失敗者。
【解析】
儒家孔子把人分為三等:生而知之,學(xué)而知之,愚而不學(xué)。本章老子將人分為三類:道者、德者、失者。道者是修道人(道家),德者是修德人(儒家),失者是無道無德人(失敗者)。孔子分類以知識為主,老子分類以悟性實(shí)修為主。老子以道者為目的地,德者只是臨時住所,必須繼續(xù)前行,才能成為道者,無德無道則必然滅亡。老子此章對天地提出了嚴(yán)厲批評,實(shí)際上是更嚴(yán)厲的批評人(失者)。天地德高,猶不能違道。人如果是失者,德行淺薄,豈能違道?無德無道只能自取滅亡。
因此,我們只有不違背自然規(guī)律,使自己的行為合乎道和德,才能從中獲得無限的益處;否則,我們不但得不到任何益處,而且還會為大道大德所拋棄。不遵循大道和大德,必然會遭受懲罰。人不同于動物,具有主觀能動性。當(dāng)主觀能動性支配下的人的行為合乎自然規(guī)律時,人們就會從自然中得到益處;當(dāng)主觀能動性支配下的人的行為不合乎自然規(guī)律時,人們就會遭受自然的懲罰。很多事例都證明了這一點(diǎn),比如人們貪圖小惠小利,對森林亂砍濫伐,最后導(dǎo)致泥石流滑坡,輕則毀壞莊稼,重則造成人員的死傷。這樣的例子還有很多,這里不再一一列舉??傊?,違背大道大德就等于自我毀滅。