心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。 盛宴過后,淚流滿面。 ----英國當(dāng)代詩人西格里夫·薩松(Siegfried Sasson) 代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來 》的經(jīng)典詩句。曾寫過一行不朽的警句:“In me the tiger sniffes the rose。”
? ? ? 在我看來,心有猛虎代表了人有著強(qiáng)大的能力,如同老虎一樣,在動物界有著統(tǒng)治力和狩獵能力;而細(xì)嗅薔薇,則表明了能關(guān)注細(xì)節(jié),能感知微小的美好。在繁忙的工作中,在鋼鐵叢林的城市里,我們必須武裝自己,讓自己不斷變得強(qiáng)大,不斷前進(jìn)。同時(shí),也不能忽略了身邊點(diǎn)滴的小確幸,當(dāng)你站在巔峰的位置,如果身邊已經(jīng)走失了太多人,錯(cuò)過了太多事,那可能已經(jīng)喪失了本心,很難尋回自己。
? ? ? 強(qiáng)大與溫柔同時(shí)存在,才能稱為偉人。一味地放縱心中的猛虎出山,肆意妄為,下場就會像希特勒一樣,被殺戮蒙蔽雙眼,一心只有功成名就,最后身敗名裂。而一心溫柔的人也容易碌碌無為,陷于平凡的生活中。
? ? ? 我們每個(gè)人都在某個(gè)方面有著巨大的能力,決定著自己或者別人的生活方式,在意氣風(fēng)發(fā),下定決心的時(shí)候,不要不顧身邊人的想法,剛?cè)岵?jì)才能走得長遠(yuǎn)。