17萬點踩:劇版《哈利·波特》預(yù)告把老粉逼瘋了


“他們把電影里的顏色抽走了七成,還換了首廉價配樂。”——外媒影評人

預(yù)告片發(fā)布不到24小時。YouTube點踩數(shù)17萬,超過點贊 - 。評論區(qū)第一條:“這和魔法有什么關(guān)系?”

我點開,看了兩分鐘,然后拉到評論區(qū)。果然,炸了。

一、斯內(nèi)普的臟辮爭議

帕帕·厄希度飾演斯內(nèi)普。

預(yù)告片里,他穿黑袍,站在地窖教室。表情陰郁,臺詞低沉。但頭發(fā)不是油亮的黑色長條——編成細(xì)密的臟辮。膚色深。五官硬朗。

原著里的斯內(nèi)普:油膩的黑發(fā),蠟黃瘦削的臉,鷹鉤鼻,永遠(yuǎn)一身黑衣。艾倫·里克曼的電影版已經(jīng)是角色本身。陰郁,毒舌,深情??踢M(jìn)了幾代人的DNA。

評論區(qū)飄過來一條:“看到斯內(nèi)普是黑人,我瞬間出戲。這讓我怎么相信他和莉莉的往事?”

底下跟著一排“+1”“+10086”。

但這不只是“不像”的問題。

有人指出更棘手的地方:如果斯內(nèi)普是霍格沃茨里唯一的黑人教師——那哈利無端懷疑他偷魔法石、詹姆少年時代當(dāng)眾羞辱他、“泥巴種”這個詞的種族底色……這些情節(jié)在膚色反轉(zhuǎn)后,會被塞進(jìn)一層原著根本不存在的種族霸凌敘事。選角團(tuán)隊想過這個嗎?

當(dāng)然也有理性聲音:“也許該給新演員一個機(jī)會,演技才是最重要的?!笨蓡栴}是——爭議已經(jīng)大到,無論他怎么演,都有人在討論膚色而不是演技 - 。像一盤菜,鹽放多了,別的味道全被蓋住。

二、赫敏與色調(diào)的審美反差

再看赫敏。

預(yù)告片里,赫敏頭發(fā)蓬亂,衣服皺巴巴,臉上像糊了一層灰。

評論區(qū)吐槽:“赫敏感覺臟兮兮的”、“發(fā)型怎么可以這樣”。從艾瑪·沃特森靈動的棕色卷發(fā),到劇版這副剛睡醒的樣子,審美降級成了粉絲的痛點。

不過也有書迷指出:原著里的赫敏本來就不漂亮,有一對大門牙,頭發(fā)亂蓬蓬。電影版艾瑪太漂亮了,劇版反而更“貼書” - 。但不少哈迷指出,“齙牙”只體現(xiàn)在五官細(xì)節(jié),整體造型的“臟兮兮”——校服皺巴巴、頭發(fā)隨意扎起——和原著的氣質(zhì)差得有點遠(yuǎn) -。

但這個聲音剛冒頭,就被更大的爭議淹沒了——

整個畫面的顏色。

原版電影:暖色調(diào)。陽光穿過霍格沃茨的窗戶,照在石墻上,像蜂蜜。九又四分之三站臺的紅磚,對角巷的鵝卵石,黃油啤酒的泡沫——一切都是“想吃一口”的感覺 。

劇版預(yù)告:灰,暗,陰,濕。像倫敦冬天的下午,沒開燈。

“色調(diào)灰蒙蒙的,這是霍格沃茨還是哥譚市?”

“像美式校園劇,不像英國的”、“這是《怪奇物語》霍格沃茨分語”——網(wǎng)友的嘴,比魔杖還準(zhǔn)。

原因其實簡單:導(dǎo)演換成了拍《權(quán)力的游戲》的馬克·米洛德。他把拍維斯特洛大陸的手法,搬到了霍格沃茨。

三、定位矛盾:“忠于原著”的空話

你以為問題只是選角和色調(diào)?不,更深層的雷埋在宣傳稿里。

這劇從立項開始,口號一直是:“更忠于原著,彌補(bǔ)電影版刪減的遺憾”。

結(jié)果預(yù)告片一出,觀眾發(fā)現(xiàn)——畫面構(gòu)圖、場景設(shè)計,幾乎復(fù)制了電影版 。九又四分之三站臺還是那個站臺,對角巷還是那條巷子 。但選角又偏離了原著。色調(diào)也走向了暗黑寫實。

你到底忠于哪個“原著”?你到底是拍給孩子看的童話,還是給成人看的懸疑???

像一家餐廳說“我們做最正宗的家常菜”,端上來的卻是分子料理。不是不好吃,是你承諾的和給的,不是一回事。

有網(wǎng)友一針見血:“這系列還有什么存在的意義?電影已經(jīng)很好了,你非要重拍,又不敢真的創(chuàng)新,還到處得罪人?!?/p>

四、經(jīng)典IP重啟為何頻頻翻車

不只是《哈利·波特》翻車。翻翻近幾年的新聞:

《指環(huán)王:力量之戒》,投資十億,口碑炸裂——炸的是觀眾。人物扁平,劇情拖沓,豆瓣從開分8.2跌到6.9?!缎∶廊唆~》,選角爭議從開拍吵到上映,票房勉強(qiáng)回本?!洱堉易濉返诙?,豆瓣7.9,但大量觀眾棄劇,說“沒有靈魂”。

為什么經(jīng)典IP重啟,總是翻車?

  1. 情懷是濾鏡,也是枷鎖。原版已經(jīng)在觀眾心里刻了二十年。任何改動都被視為“背叛”。尤其是斯內(nèi)普、赫敏這種靈魂角色,換人即戰(zhàn)爭。

  2. “政治正確”變成雙刃劍。多元選角本身沒問題。但如果和原著形象偏差太大,甚至強(qiáng)行改寫角色底層邏輯——比如斯內(nèi)普的種族身份引發(fā)的霸凌敘事解讀——就會引發(fā)大規(guī)模抵觸 。不是觀眾不接受黑人演員,是不接受為了多元而犧牲角色內(nèi)核。

  3. 行業(yè)病了——“漫威化”后遺癥。如今的大制作,傾向于“安全”而非“創(chuàng)新”。制片方不敢做真正的改編,只敢在細(xì)枝末節(jié)上動刀(換膚色、調(diào)色調(diào)),然后包裝成“顛覆性重啟”。這種“偽創(chuàng)新”,比老老實實翻拍更讓觀眾反感。

收視率可以買,熱度可以刷,但觀眾心里的評分,騙不了人。

五、等待最終答案

當(dāng)然,預(yù)告片不全是一無是處。

有人注意到,扮演哈利的小演員表情比電影版豐富?!案鞣N微表情做得很?!?,一條評論說。也有人期待劇版的長篇敘事:“電影拍得太糙了,一部長篇塞進(jìn)兩個半小時。劇版有足夠篇幅還原SPEW、皮皮鬼、更多魔法課程……”

而且HBO這次下了本——實景搭建了霍格沃茨大禮堂、對角巷、禁林。演員可以直接走進(jìn)去,不是綠幕摳像 。

至少說明,他們不是來糊弄的。

如果劇情夠扎實,觀眾或許會“真香”。

但“或許”這個詞,本身就是一根刺。

劇版《哈利·波特》制作成本號稱十億,片場在利維斯登重建了整座霍格沃茨。但預(yù)告片的評論區(qū)和點踩數(shù),比任何特效都更早給出了答案。

粉絲的憤怒,從來不是因為“新”。

是因為害怕——害怕那個曾經(jīng)相信“愛能戰(zhàn)勝一切”的魔法世界,被改寫成另一部灰暗壓抑的社會寓言。

是因為害怕——害怕“更忠于原著”只是一句空話,最后連最初打動人的內(nèi)核都丟掉了。

預(yù)告片色調(diào)可以調(diào)暗,選角可以顛覆,但如果看過《龍之家族》第二季的觀眾還記得——沒有靈魂的改編,觀眾永遠(yuǎn)會用遙控器投票。

圣誕檔自見分曉。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容